May 172013
 
(Editor’s note: British correspondent Ali Karim has been somewhat absent from this page for the last couple of months, busy with his day-job responsibilities. But he recently submitted the interview with author Thomas Kaufman that appears below. Welcome back, Ali.)


Rap Sheet editor J. Kingston Pierce (left) and Thomas Kaufman attend the Shamus Awards ceremony in St. Louis, 2011.

I’ve been following the work of Thomas Kaufman ever since the publication of his first novel, Drink the Tea, which introduced laconic Washington, D.C., private eye Willis Gidney and won the 2008 Private Eye Writers of America/St. Martin’s Press competition for Best First P.I. Novel. Kaufman’s follow-up, Steal the Show (2011), was even more engaging. There is compassion and dry wit in the oft-troubled world of Willis Gidney, which makes Kaufman’s stories a pleasure to read.

In synopsizing the plot of Drink the Tea, Kaufman’s publisher, Minotaur Books, described Gidney thusly:
Willis Gidney is a born liar and rip-off artist, an expert at the scam. Growing up without parents or a home, by age twelve he is a successful young man, running his own small empire, until he meets Shadrack Davies. That’s Captain Shadrack Davies, of the D.C. Police. Davies wants to reform Gidney and becomes his foster father. Though he tries not to, Gidney learns a small amount of ethics from Shad--just enough to bother a kid from the streets for the rest of his life.

Now Gidney is a P.I., walking those same streets. So it’s no surprise that when his closest friend, jazz saxophonist Steps Jackson, asks Gidney to find his missing daughter, Gidney is compelled to say yes--even though she’s been missing for twenty-five years. He finds a woman who may be the girl’s mother--and within hours she turns up dead. The police accuse Gidney of the murder and throw him in jail.

Maybe Gidney should quit while he’s behind. But when his investigation puts him up against a ruthless multinational corporation, a two-faced congressman, and a young woman desperate to conceal her past, Gidney has no time left for second thoughts. In fact, he may have no time left at all.
In an overcrowded genre, Kaufman’s gumshoe is a most refreshing and watchable player. But what also makes this series enjoyable is the author’s cinematic storytelling style. He comes by that style honestly: for years Kaufman has been laboring behind the lens of a movie camera, primarily as a director of photography but occasionally as a director/cameraman. His many credits include work on Discovery Channel productions, Michael Moore’s Fahrenheit 9/11, and the very popular NBC-TV series The West Wing.

I’ve met Kaufman at Bouchercons over the years, including the 2011 event in St. Louis and again at last year’s Bouchercon in Cleveland, and have learned a number of interesting things about this now 57-year-old novelist, filmmaker, and musician (in his spare time, he plays upright bass and bass guitar). During the 2012 Shamus Awards banquet, however, we took the opportunity to chat at greater length about his life in film, the influences on his prose-writing, the genesis of Willis Gidney, and much more. Then recently, I asked him some extra questions, including about his brand-new e-book, Erased and Other Stories. The results of those exchanges are posted below.

Ali Karim: Tell me, what compels you to write?

Thomas Kaufman: This whole writing thing, it’s like a sickness. I blame it on the airline industry. Working as a cinematographer, I travel a lot. If the airlines hadn’t kept me waiting endlessly in terminals, or sitting on the tarmac, or wasting hour upon hour in soul-sucking tedious travel, I might never had reached the frustration level necessary to say, screw this, I have to use this time somehow. I got a laptop and started writing Drink the Tea.

AK: Do you come from a family of readers?

TK: Yes, and quite a few writers too. My aunt Carole wrote opening monologues for Steve Allen on The Tonight Show before turning to non-fiction books. My uncle Ted wrote several non-fiction books as well. My brother Pete has a novel out, and will soon have a true-crime book about identity theft during the Yukon gold rush. And my niece Miriam has a book of poetry. A number of librarians in the family as well.

AK: During your early education, what were the books and authors that influenced you most, steering you toward the writing world?

TK: I read a lot of science fiction growing up--starting with Jules Verne and H.G. Wells, graduating to [Arthur C.] Clarke and [Isaac] Asimov, then Harlan Ellison, Fred Pohl, Cyril Kornbluth, Alfred Bester. Around 16, I read Dickens, Thackery, Thomas Wolfe, Ken Kesey, and Somerset Maugham. At 18, I was given a copy of Farewell, My Lovely, and that’s when the penny dropped. I decided that somehow, some way, I was going to write a P.I. novel.

AK: Do you read widely in the P.I. genre, and what do you see as pivotal novels featuring private eyes?

TK: I read all of [Raymond] Chandler and [Dashiell] Hammett, of course: they’re the Louis Armstrong and Sidney Bechet of American detective fiction. Then there was Cornell Woolrich, Horace McCoy, Frederick Brown, Chester Himes, Ross Thomas, Charles Willeford, Donald E. Westlake, and Lawrence Block. Plus lots of others I’m not naming, of course.

AK: Americans usually consider P.I. fiction a U.S. creation. But credit must certainly be given to Sir Arthur Conan Doyle, as well. Are you a fan of Sherlock Holmes and Dr. John Watson?

TK: You have to credit Conan Doyle for creating what is arguably the most memorable character in detective fiction. As to origins, Holmes came about 40 years after Edgar Allan Poe wrote the first private-detective story, but you don’t see Robert Downey Jr. playing [C.] Auguste Dupin, do you?

AK: Given your interest in cinematography, what do you make of the various big- and small-screen incarnations of Holmes and Watson, from Basil Rathbone to Benedict Cumberbatch?

TK: The current BBC series with Cumberbatch and [Martin] Freeman is great fun. The director, Paul McGuigan, seems to have taken a page from the Guy Ritchie playbook, in terms of the way the programs are directed. It has a modern feel, and that’s fitting because the show makes Holmes and Watson modern characters.

The tools of cinematography have changed a lot since Basil Rathbone first appeared as Holmes. Still, the aesthetics have changed very little. It’s all about story. The cinematographer’s job--like the director’s, the editor’s, and the sound recordist’s--is to help tell that story. If you compare the relatively static camera of those early Holmes films with the moving, variable frame-rate work in the most recent Holmes movies and TV shows, you see a world of difference. You can’t deny the commercial success of the newer Holmes films, but there’s something about Rathbone as Holmes that’s compelling.

AK: From whence did your interest in cinematography spring?

TK: Well, in addition to a family of writers and musicians, we also have photographers. My mother, Joanne, was a graduate of the Eastman School, and taught aerial photography to the Army Air Force during World War II. My cousin Jordan Klein won an Academy Award in technical achievement for designing underwater camera housings (he shot the underwater sequences for [1954’s] Creature from the Black Lagoon). My uncle and brother were still photographers. So it felt natural at an early age to fool around with still cameras. At age 10 I had built a darkroom and thought that was the bomb, until I discovered an old 8mm motion-picture camera in our attic, and taught myself how to shoot with it. No idea what I was doing, of course. I just knew I was having fun.

AK: That eventually led you to study film production at the University of Southern California. Can you tell us a little about that experience, and were you also writing fiction during your student years?

TK: I was writing all through high school, and wrote my first novel at age 22. I loved being 22, and thought I had written something perfect. I couldn’t understand why no publishers wanted it. When I read it now, I see that it’s not fit to line a birdcage. As to living in L.A., it was like a six-year out-of-body experience, apart from the traffic jams.

AK: Tell us a little about some of the film productions you have been involved in. And I see that you have some awards on your mantelpiece.

TK: I’ve been very lucky, in that I’ve worked with great documentary directors--Charles Guggenheim, Barbara Kopple, Michael Moore, and Mark Jonathan Harris, to name a few. Just as I’ve tried to learn from the writers I admire, I’ve also tried to learn from the directors.

Sometimes people tell me how hard my job is, that as director of photography, I’m in the hot seat. But it’s nothing compared to being the director. In a way, being a director is like being the author--whether a project succeeds or fails is on you.

When I moved to Washington, D.C., I found out about Gallaudet University, the world’s only university that serves the deaf and hard of hearing. They also have education from pre-school through high school. When I visited their pre-school, I grew fascinated with how quickly children learned sign language, and decided to make See What I’m Saying, which won an Emmy Award. I’ve also worked on three Academy Award-nominated feature documentaries. One of them, Promises to Keep, is about homelessness, and informed my writing Drink the Tea.

AK: A personal favorite among the productions in your canon is 2010’s chilling look at the legacy of the Cold War arms race, Countdown to Zero. Can you tell us about working on that project?

TK: Lucy Jane Walker directed Countdown, and she had some great ideas about how to shoot the film. Basically, she wanted a similar look to The Bourne Identity. I think I achieved some success there, but for budget reasons they had to scale back, and I wound up shooting far less of the film than I would’ve liked. Working with Lucy was great fun, and we filmed what I believe is the last interview with [former U.S. Secretary of Defense] Robert McNamara. He gave an impassioned plea for the world to eliminate all nuclear weapons. It’s a great film, and a worthy topic. [Editor’s note: At least for the time being, you can watch all of Countdown to Zero on YouTube.]

AK: You’ve labored on these documentaries, but have you ever wanted to film a piece of fiction? Working behind the camera can be akin to creating your own view of a situation, as a novelist tells a story.

TK: Ali, I knew you’d get to that eventually! First, I have shot fiction. I won the Gordon Parks Award for my work on an adaptation of Cinderella called Ashpet (1990]. I’ve also been a camera operator on The West Wing, and shot behind the scenes for The Wire, 24, and [the TV miniseries] John Adams. As to writing, there’re many parallels between filming a scene and writing a scene in a novel. For instance, where does the camera go? It’s a basic question, relating to point of view. Is the camera looking up at a character, making the character seem powerful and important? Or is the camera looking down, making that character seem weak, powerless? Is the camera moving or static? Does the camera use a wide-angle lens to emphasize the spaces between people, or a telephoto lens that seems to stack people close together?

When you write a scene, you have to consider point of view, and where your audience/reader is in relation to the characters. After so many years behind the viewfinder, I tend to visualize the scenes I’m writing. Where are my actors? How do they move? What’s the staging?

You want to see some great staging, check out the opening of Sullivan’s Travels [1941], by Preston Sturges. Early in the film, there a three-minute continuous take with three actors in a small space that’s incredibly dynamic. It’s visual, yet so subtle. Imagine getting that into a book!

AK: You have carried out a good deal of research with cops during your documentary filming. Could you share some of your experiences?

TK: I got to be friends with a producer who was doing crime shows for a cable channel, and he asked me to direct and shoot a number of episodes. I had a blast. The policemen and -women I met were natural storytellers, and they had great stories to tell. I’m still in touch with four of five of them.

One of the stories I did involved a guy who killed his girlfriend, burned her remains in a 55-gallon drum over three days, then emptied the remains into a nearby stream. He still had to dispose of the drum, so he drove it to a construction site and left it there, among all the other drums. The problem? At dawn, the foreman noticed that all of his drums were green, but someone had left a blue one. You see, in the dark, the colors looked much the same. So the foreman called the cops, who found bone fragments. A forensic anthropologist was able to tell from the fragments that the victim was a Caucasian woman, early 20s, between 5-foot-4 and 5-foot-8, and weighed about 120 pounds. Given time, I think the forensics guy could’ve told the cops how much change she had in her pocket when she died. Anyway, the cops were able to locate the victim’s boyfriend ...

Here’s the thing, though--after the boyfriend gets rid of the 55-gallon drum, he goes to a bar, gets pissed, and tells the victim’s brother-in-law what he did. He confesses everything! The brother-in-law tips off the cops, who arrest this scumbag.

Now, do you think the confession made it into the show? Guess again. As the producer explained it to me, for the show to work, all the criminals had to appear to be geniuses, so that the cops looked even smarter when they caught the bad guys. This helped me realize that “reality TV” isn’t real, and it’s often barely TV. I think Donald Westlake had fun satirizing it in Get Real, the last Dortmunder novel.


Author Kaufman reads from his novel Steal the Show at Washington, D.C.’s renowned Politics and Prose Bookstore. You can watch all of his presentation, beginning here.

AK: You share a similar background with Lee Child, who worked in TV film production before becoming a novelist. Do you think that both of you share that cinematic sense of perspective in your storytelling?

TK: What’s funny is we both worked for Granada Television, though Lee worked full-time as a director in the UK, while I shot only the occasional job in the U.S. Lee’s books are cinematic, I really enjoy them.

When I write a scene, I tend to see it happen. That’s the result of years behind the camera viewfinder, watching life unfold. So I visualize where the actors are, how they move, what the lighting is like, but I’m aware of the other senses, too. Unlike film, a book can involve all the senses. Does a place have a unique smell, taste, or touch? George Orwell excelled at combining all the senses to bring his world to life in the reader’s mind. In Nineteen Eighty-Four [1949], Orwell gives the reader an all-too-real look at what the future may bring.

The other thing is, I keep yelling “Cut!” when I finish writing a scene. This really upsets the people at Starbucks.

AK: Did you have one of those wonderful “eureka moments” when you consciously applied yourself to writing fiction?

TK: More like a “get off your ass” moment. After [composing] that first novel [at 22], I knew I wanted to write another, and wanted it to be a private-eye novel. But I put it off, concentrating on film work. When my first child was born, I realized the clock was ticking. So I started writing on a more regular basis.

Most of Drink the Tea was written in airplanes or hotel rooms, while I was traveling on shoots. I still write outside my home, but now find I don’t have to be on an airplane to get a chapter done. So long as I sit in a cramped position, drink coffee, and eat little bags of peanuts, I can pile up the chapters.

AK: Other than that first, youthful novel, do you have a drawer with other early work, all gathering piles of dust? And did those efforts prove to be learning experiences?

TK: That first book taught me what not to do, and showed me what I didn’t know. I’m a better writer because I wrote it.

As a teenager I took a week-long workshop with jazz pianist George Shearing and his group. I had lessons in the morning with his bass player, Andy Simpkins, who was terrific. And in the afternoon we all got together, Shearing would hear us play and talk with us. Driving to the first day of the workshop, I thought I was God’s gift to jazz. By the end of the week, I realized I knew nothing at all.

So on the very last day, Shearing sensed that some of us were feeling pretty down. He said, don’t worry, if you feel that you know nothing it means you’ve learned something this week. The thing to watch out for is the feeling that you know it all, that you’ve got it all under control--that’s when you’ll stagnate as an artist. I think that’s true for writers as well as musicians.

AK: Two years before it actually appeared in print, Drink the Tea won the Private Eye Writers of America/St. Martin’s Press contest for Best First P.I. Novel. Tell us about that experience and also about what Robert J. Randisi and the PWA [he founded] mean to you, since you seem to have a fascination with the private-eye genre.

TK: Each year St. Martin’s has four different competitions for different mystery genres. For the P.I. genre, it works with the PWA. I applied and was instructed to send my book to Robert Randisi as my judge. I thought I was screwed. I mean, Randisi knows the P.I. genre better than anyone. Drink the Tea is not a conventional P.I. story. So I figured there was no way I could win the competition. In fact, when I sent the manuscript to him, I distinctly remember thinking I was throwing away $6 in postage. It was a shock to learn I’d won. I still think some ghastly mistake was made, though I’d never admit that publicly. This is all off the record, right?

AK: Tell us a little about you series lead, Willis Gidney. Where did he spring from? And why use Washington, D.C., as the stories’ backdrop?

TK: Let’s answer your question with a question: Are you troubled by unsightly back story? Do you wish those troubling details could all be erased?

That’s what I thought when I was creating Willis Gidney. Why bother with back story? Just invent a guy who doesn’t have one. So Willis Gidney is a product of an author’s laziness. I decided to make his early life forgotten. Since I’d worked on Promises to Keep, I thought it’d be a good idea for Willis to have grown up homeless. Traumatic childhood, memory gone. Problem solved, right?

Wrong. It turned out I had quite a bit of research to do, relating not only to homelessness, but also D.C.’s juvenile justice system. Of course, this was a good thing in the long run, but lots of heavy lifting. Hey, I got into this racket for the easy money and loose women. Still waiting for both, I’m afraid.

AK: I hear that George Pelecanos, another writer who uses the U.S. capital as a backdrop, enjoys your work.

TK: George has said nice things about what I’m doing. He’s one of the best writers in America, in my humble opinion. He’s also a neighbor, and over the years he’s offered solid suggestions and insights about what I’m writing. George’s D.C. is different from mine, but that’s because we’re different people. I love his work, and reading his descriptions of D.C. is like reading great reportage. The only other writer I've read who is as insightful about D.C. is Edward P. Jones (check out his Lost in the City).

AK: Recently, Scottish author Ian Rankin, when he was being interviewed by the BBC about the return of protagonist John Rebus [in Standing in Another Man’s Grave], said that he might not get on with Rebus if he actually met the man. Might that same thing be true if you encountered Willis Gidney in a bar?

TK: Willis has got some issues, but it would be hard not to like the guy. I often think of him as a nephew who doesn’t take advice terribly well. But I think we’d get along. We’re a lot alike. In fact, if I were taller, younger, better looking, and had faster reflexes, we could be twins.

AK: Are you a detailed plotter, or do you allow your imagination to take you on a journey traversing the high-wire?

TK: I talk to writers about this from time to time. The bottom line is, whether you outline or do it on the fly, you’re going to spend time staring at a blank page. I think outlines are terrific, I just suck at writing them.

The P.I. story is primarily an American invention, and so is jazz. So it feels right to forgo an outline and riff my way through a book. I once heard jazz bassist Rufus Reid talk about playing a song. He said that once you learned the melody and knew the chord structure, the song becomes a playground. The melody and chords are like the rules of the playground, so once you know them, you can have lots of fun. I think the same is true of a mystery, or of any genre, for that matter. Writers just want to have fun.

AK: There’s a lot of pathos in Gidney’s back story and also in his investigations, and in both Drink the Tea and its follow-up, Steal the Show, you pepper the narrative with social commentary, which adds a dimension to the tale. Would you care to comment?

TK: The great thing about the P.I. novel is how adaptable it is, how much you can do with it. It can be funny, dark, a thriller, a whodunit, a puzzle piece--whatever you want it to be, provided you know the rules of the playground, right? This includes social commentary, and who better to talk to the reader about disparities than the private eye? He crosses all boundaries--social, economic, political, and in Willis’ case, ethical. Plus, D.C. is a great town to write about, because it’s the home of the federal government, which controls the purse strings for what’s really a small Southern town, where people work and live and pay taxes. So the conflict is built in.

AK: Was it hard to follow up Drink the Tea, which was a remarkable tale of the dark side of family dynamics, with Steal the Show?

TK: I began a story arc that covers three books, starting with Drink the Tea. My P.I. finds an abandoned child and the smart thing is to turn her over to D.C. juvenile services, but he can’t bring himself to do it, since he barely survived D.C.’s system himself. In Steal the Show he’s trying to do right by this kid, and it leads to unforeseen complications in his life. I thought it was a good story, and I liked Willis getting antagonized from all sides. The next [still-untitled] Gidney book continues this particular arc, and the reader gets deeper into Gidney’s character.

I think family conflicts spring up like mushrooms in a forest. Steal the Show had it’s genesis in a story a friend told me about a father, a son, and a third man, who became partners selling an electronic device. They became successful, and the father and the other man squeezed the son out of this business. The son had signed a non-compete clause, and he used that time [away from work] to redesign the device so he could compete with his father and run him out of business, which he eventually did. I thought that was an interesting family dynamic, and used it in Steal the Show.

AK: Did you plan that Drink the Tea would lead to a series?

TK: It wasn’t until I finished Tea that I realized how much I had come to know Gidney, and how much I liked him. I knew I wanted to write more about him. One of the things people tell me is that they love spending time with Gidney, and that to me is a fine compliment.

AK: Did the film backdrop for Steal the Show come from your own experiences in that industry? And do you believe in the old adage, “write what you know”?

TK: It’s certainly easier to write what you know, but it’s also important to write about what most people don’t know. When we read, we like to feel we’re getting an inside look at something, so I did that with Steal the Show. I’d done quite a lot of work at the National Institute for Standards and Technology [NIST], and was fascinated by cryptology and the digital revolution’s impact on it. Plus, it was fun to use people I’ve known from the film business as characters in the book.

AK: I enjoy the wit in your Gidney novels, as I think dark tales with striated morality often need a bit of humor to keep their narratives from becoming too gloomy. But tell us your own views on the deployment of humor in fiction.

TK: It’s tricky, because humor can undermine you if you’re trying to generate suspense. So I wind up cutting a lot of funny stuff in successive drafts, because I think it’s misplaced. Willis uses humor as a coping mechanism, so it’s OK in a tense situation, to an extent. But when he or someone he loves is threatened, it’s no time for jokes.

That said, I love humor mixed in with dark tales, and some people can do it perfectly--Donald Westlake and Carl Hiassen, to name two.

AK: One thing I really enjoy about the Willis Gidney novels is that they contain a sense of awareness of the problems weaker members of society face amid the randomness of life. I’m assuming that you must be of the liberal political persuasion. So what were your thoughts about last year’s U.S. elections?

TK: Ali, I’m not sure one needs to be a liberal to write about other people’s problems, but yeah, I am a liberal. A few years ago I had lunch with Lee Child and a dozen of his fans at Bouchercon, and I told him how appreciative I was for his anti-war views in Nothing to Lose
[2008]. History will judge whether the U.S. invasion of Iraq accomplished anything worthwhile, but in the short run I can’t see that it did.

As to our election in 2012, I was petrified. In the summer of that year, I thought [Republican] Mitt Romney might actually become the next president. So I went out and canvassed door-to-door, I drove people to the polls (and wrote a short story about that, “Four More Years”), and I worked a phone bank--in short, I became the thing I hate, an odious pustule who calls you up while you're resting in the evening to ask impertinent questions, like who you’re going to vote for! But I was frantic, I knew I had to do this. If Romney won and I did nothing to help stop him, I’d hate myself for the next four years.

AK: So where are you with your follow-up to Steal the Show? And what has Gidney been up to since we last read about him?

TK: Gidney’s a lazy sod, I can tell you. I have to do all of the heavy lifting. He did form a jazz band, the Willis Gidney Quintet. It’s a skilled group of musicians, if you don’t count the bass player. We’re playing in clubs around D.C. and it’s great fun, even though Willis has yet to show up for a single rehearsal or gig.

Still, Gidney has condescended to appear in two of the short stories in my new collection, Erased and Other Stories. ... In addition to Gidney, I also have two stories that relate to the Holocaust. Years ago I shot a TV [special] with Walter Cronkite, Holocaust: In Memory of Millions, and interviewed people who survived the Nazi death camps. They told stories I’ll never forget. One of them was the basis for “Erased.”

Readers tell me they love Gidney, so I’m hard at work on the third novel about him, his girlfriend Lilly, and the bizarre Washington, D.C., scene that surrounds them. This new book goes deeper into both of their characters, and I hope readers will like it.

AK: Finally, can you tell us about some of the books you’ve read and been excited about recently?

TK: Lately? I’ve been reading Reed Farrel Coleman, Steve Hamilton, John Lutz, Allison Leotta, Laura Lippman, Daniel Stashower; and re-reading Ross Thomas, Donald Westlake, and Lawrence Block.

AK: Thanks for your time, Tom. And you’re much better-looking in person than in your pictures.

TK: You’re very perceptive.
May 142013
 

Images from Vienna, 1900, with music by Johann Strauss II.

In case you haven’t noticed it yet, the first part of my recent interview with historical novelist J. Sydney Jones was posted this morning on the Kirkus Reviews Web site. This is of course timed to correspond with the release of Jones’ fourth and latest Karl Werthen “Viennese Mystery,” The Keeper of Hands (Severn House), the plot of which its publisher describes this way:
Vienna, 1901. With the police seemingly indifferent to the murder of a 19-year-old prostitute known as Mitzi, brothel-keeper Frau Mutzenbacher turns to lawyer Karl Werthen to find out what happened and bring her killer to justice. Yet the more he discovers about the mysterious Mitzi, with her secret past and impressive roster of clients, the more questions Werthen’s investigation throws up.

At the same time, Werthen undertakes a second commission: to find out who viciously assaulted playwright Arthur Schnitzler. Schnitzler believes his latest controversial play might have been the motive for the attack--but is there more to it than that?

As he navigates the highs and lows of Viennese society in dogged pursuit of the truth, Werthen finds himself drawn into a conspiracy of espionage and affairs of state.
That’s a pretty simplistic breakdown of what is actually a rather complicated and propulsive yarn involving important officials with secrets to hide, competing espionage agencies, and a killer practiced in the diabolical art of shutting people up for good. Viennese lawyer/private eye Werthen, last seen in The Silence (2012), tackles all of the questions and dangers involved here with the assistance of his increasingly resourceful spouse, Berthe Meisner, and real-life criminologist Doktor Hanns Gross. Jones’ careful pacing, attention to historical detail, and self-assured prose make The Keeper of Hands--like the previous entries in this series--well worth the time it takes to read.

As is so often the case with my author interviews for Kirkus, I gleaned considerably more material from Syd Jones than I had any hope of fitting into today’s column. The 64-year-old author--who grew up in a “little beach town” on the Oregon coast but now resides in the Santa Cruz, California, area with his wife and young son, Evan--responded at satisfying length to my numerous questions about his past, his writing career, and his reading preferences. Rather than file away what I couldn’t fit into Kirkus, never to be seen by the reading public, I am posting the greater part of our exchange below.

J. Kingston Pierce: When and why did you first visit Vienna, and what were your earliest impressions of that city?

J. Sydney Jones: I initially went to Vienna as a junior in college in 1968. I had planned on attending the University of Stirling in Scotland as an occasional student. But those were the years of the Vietnam War and the draft and student deferments; my draft board did not go along with the non-graduating status I would have in Scotland, so I looked around for a school abroad that did not have a language requirement. I’d studied German at university, but had no real desire to go to school full time in that language. A junior-year-abroad program in Vienna fit the bill--and it turned out to be a terrific fit all around, quite by accident. Some of my best friends are from those days. That year in Vienna changed my life.

JKP: For how many years did you later live in Vienna?

JSJ: I went back to Vienna following graduation, newly married, and stayed there on and off throughout the 1970s and most of the ’80s. This was the high point of the Cold War and a good time to be in the spy center of Vienna and also a good time to be away from the U.S., if the fashions say anything of the times. I had already determined as a student to become a writer; Vienna became my Paris, my school of life.

JKP: One of your previous, non-fiction books, Hitler in Vienna, 1907-1913: Clues to the Future (2002), looked at Austrian-born Adolf Hitler’s experiences in the imperial capital. What did you learn about Hitler and Vienna by focusing your research this way?

JSJ: Hitler in Vienna was indeed a labor of love. It took five years of research and writing. I had initially intended the book to be a popular narrative history of Vienna 1900 and its amazing renaissance: think Freud, Mahler, Schoenberg, Klimt, Schiele, Loos, Otto Wagner, Wittgenstein--the list goes on and on of those who helped to shape the modern sensibility. At that time (mid-1970s), New York publishers were most definitely not interested in Vienna 1900; now it has become a cottage industry. Publishers were, however, interested in Hitler, so I paired the two--“a tale of genius versus malignancy” as a melodramatic blurb. Hitler scratched out a living of sorts in those years painting pictures that would be sold to frame shops. It was the frame that was of interest, not the picture, much like you might buy a small frame today with a photo already in it just for advertisement sake. Hitler worked mostly for Jewish frame dealers when he wasn’t living rough on the streets, a failed wannabe artist who was gaga for opera, especially the works of Wagner.

I used the eyes of an outsider to research that book and it was ultimately published in German first. The Hitler angle took my rose-colored glasses off vis-à-vis Vienna: not all schlagobers and waltzes. Anti-Semitism was a deep and ugly vein in the landscape of Central Europe, and Vienna was no exception. An early pre-Nazi National Socialist Party had its start in turn-of-the-century Austria.

JKP: The shorthand version of your biography is that you produced several non-fiction books about Vienna, and then began writing your current series of Viennese Mysteries. But in fact, you penned two standalone historical thrillers before delivering your first Viennese Mystery, The Empty Mirror (2009). What were those novels about, and how did they prepare you to compose the Karl Werthen novels?

JSJ: I wrote two thrillers for NAL back in the early 1990s. The first, Time of the Wolf, is available now as a Kindle (with a wonderful cover by the talented Peter Ratcliffe). It should have been titled In Death’s Time, as it came from a dream I had about this person--obviously a police inspector--coming down an immense flight of marble stairs and thinking to himself: “Only one more death in death’s time. Who will care?” The novel has a Gorky Park sort of feel to it, featuring a Viennese police inspector in 1942 who uncovers documents proving that the Final Solution is being carried out. He resolves to get the secret out to the Allies, but his mission is compromised and soon the SD, German security services, is on his tail. Publishers Weekly called this novel an “exciting intellectual game of cat and mouse ... [that] offers driving tension from beginning to end.” The book is a bit edgy vis-à-vis sex and violence. It remains one of my favorites.

The other thriller, The Hero Game, is set in Ireland during World War II. Its premise is that the Nazis mount a secret mission to Ireland to foment a second uprising, which will distract the Brits just at the time of a planned German invasion of Old Blighty. It also has my biggest howler--I have the Irish leader, a good Catholic, attending mass in a Protestant church. Those thrillers were my education in pacing and writing action scenes, both of which have come in handy in the Werthen books. They are also powerfully character-driven for thrillers.

JKP: What is it about the setting of Vienna in the diapered days of the 20th century that so attracts you as a novelist?

JSJ: I have to admit, it took me a good half-minute to figure out “diapered days”--nice.

I love the time, simple as that. I feel at home in that time. I have since first encountering it as a student. There is terrific resonance with our own times, there are fascinating personalities with quirks and dark sides. Lovely material. Plus, Vienna, when I first went there, was not so far removed from those times: the buildings, the feel of the society. All from another age.

JKP: And what can you accomplish as a novelist writing about Vienna in the late 18900s, early 1900s that would not be possible to do as the author of non-fiction works?

JSJ: It’s funny: I thought that writing this material as fiction would free me up from the obsessive constraints of getting every little historical nuance right. Wrong. I use actual historical characters in each book of the series, and I continue to feel an obligation to getting things right about them in the fictional format, as well. In Requiem in Vienna [2010], for example, featuring the composer Gustav Mahler, I had the appropriate volume of excellent Henry-Louis de la Grange Mahler bio (Vienna: The Years of Change) ever at my side to double-check for Mahler’s daily movements. It’s the same for all the books. If I have a real character speak, I want to know that this is a good facsimile of what they actually talked about.

I only every wanted to be a fiction author; I started with non-fiction as I figured that would be the easiest way to break into print. From travel articles to travel books to narrative non-fiction and then, voila, I could make the leap to fiction. It sort of worked that way, but it is not necessarily a recipe for success. But what the hell, I was young and definitely not a MFA grad--I had to figure these things out for myself. So there is no great moral purpose in my choosing to use this rich Vienna material in a fictional format rather than non-fiction. I am simply being selfish--this is the kind of book I want to write. Werthen and company are just plain fun.

JKP: Do you spend a lot of effort trying to immerse yourself in 1900-1901 Vienna while you’re writing the Werthen books? If so, what do you do to get yourself in the right mind space to recapture life in Vienna during that period?

JSJ: Actually, the Werthen books are planned to cover the era from 1898 to 1915. I am still in 1901 with the fifth book, the same year as The Keeper of Hands. But the books are planned to progress year by year, the characters aging with a sell-buy date. And yes, there is a great deal of immersion in the times. Besides reading tons of history for each book, and focusing on the particular real-life person from the time, I also do a daily bit of time travel via photos and newspapers. Bless the Internet. Time was, if you wanted to do any real research on Vienna 1900, you had to be in Vienna and go to the National Library and request actual newspapers one by one or visit their photo archive and present credentials to show that you deserved a look-see. Now that library has put such information online. I can browse several newspapers for the very day I am writing about over a century ago, see what was in the news, the weather, the social gossip. I can stroll down the street I am writing about in Vienna via the online photo archive. It is a wonderful resource.

Apropos this resource, one of my recurring minor characters in the series is Karl Kraus, of whom I lovingly referred to in one interview as “the intellectual pit bull of Vienna.” Kraus was a cultural critic, grammar policeman, and word maven of Vienna 1900. A frail-looking man, Kraus beavered away for over three decades, single-handedly publishing his magazine, Die Fackel (The Torch). In this journal he took on the hypocrisies of the day, stood up to the rich and the powerful when need be, fought crime and societal stupidity, and generally pissed off everybody. The ultimate aphorist, Kraus termed Vienna 1900 a “laboratory for world destruction.” And guess what, the entirety of his publication can also be found online.

JKP: How realistic is Werthen’s role as a lawyer/private investigator? Have you read about other people in Vienna at the time who engaged in comparable endeavors?

JSJ: Werthen is spun out of whole cloth, though a few months ago I did run across an obscure reference to a private investigator at the time working on Praterstrasse. I could find no further information, however. Werthen and his wife, Berthe, are at the heart of the books, and I do not want their creation to be limited by any real-life forebears.

JKP: Your new novel, The Keeper of Hands, follows a rather complicated plot course. It starts out as a whodunit, with a murdered young brothel employee, but soon expands into a work of intrigue about rival European intelligence agencies and the criminal consequences of seeking to cover up indiscretions among “important” people. What led you to concoct this tale, and how do you think it represents growth in your series?

JSJ: Actually, most of the books in the series follow this arc from mystery to thriller; from whodunit to stop-them-from-doing-it. The first in the series, The Empty Mirror, sets up this format: it begins with the death of an art model and the trail ultimately leads to the Hofburg [Palace] and the secrets involving the deaths of an archduke and an empress. Keeper is this format on steroids. I very much wanted to deal with the espionage agencies of the times and also to create a vile antagonist. I love vile antagonists. Herr Schmidt from Keeper will be making reappearances.

(Right) J. Sydney Jones

JKP: The plots of each of your Viennese Mysteries start with a cultural luminary or two from the city’s colorful past--future philosopher Ludwig Wittgenstein in The Silence, for instance, and composer Gustav Mahler in Requiem in Vienna, and authors Arthur Schnitzler and Bertha von Suttner in The Keeper of Hands. One real-life figure keeps coming back, though: Hanns Gross, the so-called father of criminology. How has Gross found a regular role in your series, when other authentic characters have not? Is it simply because he has an expertise in criminal analysis, or is there something else he contributes to your storytelling?

JSJ: Gross is one of the team, not merely an incidental player. ... He is ... instrumental in finding a sort of informal justice, as in The Silence. Gross’ ongoing role is part of the reason why the series is called the “Viennese Mysteries” and not the Werthen series. Besides, my private inquiries agent’s name is a strange one: Americans are going to be pronouncing it”wurthan” when it is actually “vairtun.”

JKP: Are there other authors currently penning mystery or thriller fiction who you think do a particularly good job of capturing their chosen historical time periods?

JSJ: Where do I start? Philip Kerr nails Germany before and after WWII. Jacqueline Winspear ditto for post-WWI England. Alan Furst, especially in his first novels, transports you to Central Europe and the Balkans in the 1930s. You want Shanghai and the People’s Republic of China in transformation during 1990s? Read Qiu Xiaolong. This list could go on with a number of excellent writers.

JKP: Is it true that, beyond composing your Viennese Mysteries, you’re also working on some new standalone thrillers? What can you tell us about those? And will we be seeing any of them in the near future?

JSJ: Glad you asked. My novel Ruin Value will be out this October from Mysterious Press/Open Road. It’s a suspense thriller set in Nuremberg just before and during the War Crimes Trials. It features an ex-OSS agent whose job it is to track down a serial killer (they were called multiple murderers at the time) in that city of ruins. He enlists a German, a former Kripo (criminal police) agent in the hunt. And there is also a well-connected American journalist who is out after the scoop of her life. I am very excited about this, working with [editor] Otto Penzler and with the excellent folks at Open Road. This is, to my mind, exactly what the e-book business needs--a house with proven editorial oversight and professional packaging and marketing.

JKP: In what ways do you still need to grow as a writer?

JSJ: I must confess to a very non-professional desire: at this stage of my career I am much more concerned about improving my backhand than I am my writing hand. Which is not to say that I do not still try to grow with each book--I think Keeper is the best of the series thus far--but such growth is on the macro scale, not the micro. I do not consciously atomize the writing process while I am at it. Some of that comes, of course, with revision. But when I sit down to work in the morning it’s all about the story and the characters and giving them room to live.

JKP: You’ve previously cited the works of Gerald Seymour and John le Carré as being particularly strong in their quality of dialogue. Is that the part of writing fiction you find most difficult?

JSJ: Let's put it this way: I think my sense of plotting and character development are my strong suits.

JKP: Whose books are you reading right now?

JSJ: On the non-fiction side is Daniel M. Vyleta’s Crime, Jews and News: Vienna 1895-1914; a re-reading of Edward Crankshaw’s superb The Fall of the House of Habsburg; and Maria Hornor Lansdale’s Vienna and the Viennese, a book published in 1902 and full of delicious slice-of-life apercus about Vienna 1900. For fiction there is William Boyd’s Ordinary Thunderstorms (Boyd is my favorite contemporary author: his Any Human Heart is at the top of all my lists--that guy can write) and Laura Ingalls Wilder’s These Happy Golden Years, which I am reading with my son at bedtime. I had never read the Wilder books before and I must confess to [their being] a guilty pleasure. Among all the other joys of having a child at my time of life is discovering all those books one should have read as a youth and did not.

JKP: Finally, when you first visited Vienna back in the late ’60s, you were intending to establish a career as an attorney, not as a wordsmith. Are you glad now that you gave up those aspirations to practice law, and became a man of letters instead?

JSJ: I have only partially given up those dreams. Remember that Werthen is a lawyer, the protagonist of my [never-published] mainstream Irish novel, Yanks in the Glen, was a lawyer, and, as you will discover, the protagonist of Ruin Value studied the law.
Apr 162013
 
As part of my research into the subject of Canadian crime fiction--conducted for the purpose of writing a two-part feature for Kirkus Reviews--I had the opportunity to interview Marilyn Rose, a professor in the Department of English at Ontario’s Brock University. With Jeannette Sloniowski, an associate professor in Brock’s Department of Communication, Popular Culture and Film, Rose has created the online database CrimeFictionCanada, a scholarly resource dedicated to the study of detective fiction in English. Rose and Sloniowski are also co-editors of the book Detecting Canada: Essays on Canadian Detective Fiction, Film, and Television, which is due out in July from Wilfrid Laurier University Press.

Rose was kind enough to answer my questions, via e-mail, about Canada’s crime-fiction-writing history, the trouble Canadian mystery authors often encounter in making their work better known to American readers, and her favorite current north-of-the-border contributors to this genre.

J. Kingston Pierce: Can you pin down for me the names of the first couple of Canadian crime writers, who they were and what/when they wrote? And how long a history does this genre have in Canada?

Marilyn Rose: Jeannette Sloniowski and I are co-editing a collection of essays on Canadian crime writing ... called Detecting Canada. In it, there is an essay by David Skene-Melvin that deals with the history of Canadian crime fiction, which he divides into ... five periods: from the earliest begetters to 1880; 1880-1920; 1920-1940; 1940-1980; and 1980 to the present. He states that the decade 1970-1980 is one of transition in which the genre, as a truly Canadian expression of national consciousness, begins to emerge full bore.

Skene-Melvin argues that the Canadian crime-writing tradition begins with broadsides published in 1783 and 1785, which recorded speeches and confessions of convicted criminals about to be hanged for murder and theft. He notes, however, that the earliest English-Canadian crime novel per se was Walter BatesThe Mysterious Stranger, which was published in the United States and in England in 1817. He notes that Bates was the Loyalist sheriff of King’s County in New Brunswick who bases the novel on the real-life story of Henry More Smith, alias “Henry Moon,” a notorious horse-thief, confidence man, and jail-breaker in the community at the time. He says that “the best candidate” for first French-Canadian crime novel was probably L’influence d’un livre (The Influence of a Book), by Phillipe-Ignace-François Aubert de Gaspé, published in Quebec City in 1837.

Skene-Melvin then traces the history of Canadian crime writing--which is remarkably full by his account--focusing particularly on the emergence, between 1880 and 1920, of what he calls “the Northern”--crime stories that deal with the Canadian West and particularly the North-West Mounted Police (which evolved into the RCMP, or “Mounties”). Many of these novels celebrated Canadian landscapes, particularly wilderness settings, as well as referencing specific historical events, such as the Riel Rebellion of 1885 in Manitoba and the Klondike Gold Rush in the Yukon in 1897-1899. Such novels of mystery and adventure were popular in Canada as the Canadian West was opened and settled, and they played into romantic attitudes towards the vast and unknown western landscapes that were held by the settled easterners in Canada, who had heard about but not seen such places and events.

The popularity of the “Mountie” subgenre makes sense, Skene-Melvin argues, since there wasn’t much of a “wild west” in Canadian settlement history. As many others have pointed out, civilian settlement of the Canadian West was preceded by the presence of the Canadian Mounted Police (not to mention banks and churches!) under the national banner of “peace, order, and good government.” This is a very different mantra than that of the United States, with its reference to “life, liberty, and the pursuit of happiness.”

By the 1940s many Canadian crime writers were turning to the cities and to the kinds of crime fiction already popular in the United States and Britain, from village or drawing-room mysteries to stories set in well-established and flourishing Canadian cities such as Vancouver, Montreal, and Toronto. By the time of the final two decades of the 20th-century there is a great deal of Canadian crime fiction in circulation and it reflects the many subgenres that appear elsewhere--the United States, the UK, Australia, Europe, and so on.

There is certainly an abundance of contemporary Canadian crime fiction available for American readers to sample. As Jeannette and I note in our introduction to Detecting Canada, there are Canadian “cozies,” police procedurals, “noirs,” and so on. Themes vary widely and reflect contemporary interests. There are works of detection reflecting ethnicity, gender, class, and demographic divides such as the urban, suburban and rural, and political issues of all kinds, including Canadian-American relations. Canadian crime fiction is exceptionally diverse, as is the country itself--which includes substantial aboriginal and immigrant populations, the existence of provinces and territories with separate and powerful governments and statutes, and regional formations with their own habits and identities, all of which are reflected in detective stories of one kind or another. It is the heterogeneity of the crime-fiction genre in dealing with such national diversity that is noteworthy.

We invite you to look into our database called CrimeFictionCanada and to “play with” our list of Canadian crime novels. You can search our lists by author, or book title, or by keywords. In doing so I think you will be amazed at the breadth and variety of Canadian writing that exists, much of it produced within the last 20 years or so. Whatever your interest, you will be able to find examples of novels that fit your profile. ... [R]eaders might be interested in this searchable database as a source of information and for leads in terms of finding new writers and series that might be right up their alley.

JKP: Is the tradition of writing crime fiction in Canada as long and strong among French-speaking writers as it is among English speakers?

MR: There is a long tradition of crime writing in French, but this is not an area of expertise for me. My understanding is that much of French-Canadian crime fiction is in the tradition of the French policier, but I can’t speak authoritatively about this. I would say there is less French-Canadian crime fiction, and fewer sales, than in English Canada, but that has to do with the relative size of Anglophone and Francophone reading populations here (there are substantial numbers of Francophone readers in Quebec, New Brunswick, and parts of Manitoba, I believe, but few elsewhere) and with the access that Anglophone Canadian writers have to readers in the United States and the rest of the English-speaking world, at least potentially.

JKP: It seems that U.S. readers are familiar with some writers they don’t even realize are Canadian--Linwood Barclay, Louise Penny, Alan Bradley, etc.-- but are pretty ignorant about the vast majority of Canadian authors working in this genre. Why do think that’s the case?

MR: It’s a matter of awareness, of course. It is hard for Canadian writers to penetrate the sphere of “readerly knowledge” that characterizes American readers of this genre. American media focus on American writers, of course, and only rarely does someone like Marilyn Stasio, of The New York Times, review Canadian crime fiction at all--though it is always exciting to us when she does. And then there is the fact that reviewing of books in newspapers and magazines has itself declined with the reduction in number of book review sections in these publications. Literary “buzz” now seems to depend much more on reader-to-reader connections, especially in the social media. And then there is the David and Goliath or elephant-and-mouse issue. Canada is a very small nation and market compared to that of the United States. There is so much American crime fiction produced and consumed in the U.S.--and so much of it is good and well-publicized.

In addition, however, there is, perhaps, the “exotic” factor. American audiences do tend to be attracted to stories set in faraway places, we are told--but Canada, which is not well-known by Americans, generally speaking, may not strike American readers as particularly exotic. It seems to be seen as a rather more rustic, ice-and-snow version of the United States, though with a decidedly more leftist bent. This monochromatic version of a hugely diverse nation to the north may not have intrinsic appeal to American readers--until they sample it through fiction. Certainly publishers in the past have tended not to be confident that they can drum up interest in Canadian-set stories in the American marketplace: we are told that Canadian writers are often advised to neutralize or obscure their Canadian settings in order to appeal to American audiences.

However, times may be changing in this regard. I participate in many electronic networks where crime fiction is discussed in the United States and Britain, including the redoubtable Dorothy-L forum ... From this vantage point I see three trends that may help Canadian crime fiction to achieve better traction with American readers.

The first is that there is at present quite an interest in the United States in settings other than America. The popularity of Scandinavian fiction in recent years is evidence of this, as is the interest in Italian-set fiction, such as that of Donna Leon, or Scottish fiction, like that of Ian Rankin.

The second is that when readers of crime, mystery, or detective fiction congregate (whether on such lists or through blogs or the like, or at the huge mystery conferences that take place in the United States and Britain these days), it is evident that subgenres and specialties all have their fans and those readers are very interested in extending their outreach to novels in English from all over the world. I am thinking of those interested in village mysteries (like those of Louise Penny), or police procedurals (like those of Giles Blunt and Peter Robinson), or noirs (like the cross-border novels of Howard Shrier), or gay crime fiction (such as that of Anthony Bidulka). Just this week there was a request by someone on Dorothy-L for the names of crime novels featuring rivers, and writers from Canada, like Barbara Fradkin, were able to mention their own novels, involving settings on Canadian rivers, as examples that this reader might want to access.

And this is my third point: More and more readers are relying on social media for information about writers who might fulfill their personal interest criteria when it comes to crime fiction. I am interested in police procedurals that are serial, with continuing characters whose families and relationships evolve over time. I have read Canadian writers of this stripe, such as Peter Robinson. But thanks to electronic lists, blogs, online reviews, and Twitter feeds I have discovered and read my way through writers like Donna Leon (Venice), Deborah Crombie (American but sets her novels in London), and Susan Hill (England). For American writers, this kind of online connectedness will lead to the discovery of many excellent Canadian writers whose works conform to their preferences. Some readers, I know, read mainly for place. When traveling or for other reasons, they like to read mysteries reflecting that travel destination. One of the reasons why we were determined to make our Canadian crime novels lists on our CrimeFictionCanada Web site searchable by keyword is so that “place readers” can find novels set in spots they are interested in--whether in Canada or elsewhere (since Canadian crime writers do not set their work only in Canada).

In completing this point about social media, I want to note also how many Canadian writers are tweeting and “following” all over the ’Net these days, and participating in discussion lists of various kinds. They are getting their own word out in broader ways than any (even the most expensive) literary tour could manage to do.

JKP: Is there something about the type of story Canadian crime novelists are prone to tell that American readers don’t respond to?

MR: I’m not sure whether there is anything all that different about Canadian crime writing in terms of story “types” than is found elsewhere. We have feminist fiction, gay fiction, aboriginal fiction, small-town fiction, big-city fiction, and so on. Some of the themes might have slightly less pull for American writers--or American readers might assume, at least, that what they see as a categorically liberal nation to the north will produce something “softer” than the kind of writing they are used to. One of the examples of this actually being the case is the so-called soft-boiled crime fiction of Howard Engel, whose detective, Benny Cooperman, is the antithesis of gun-toting hard-boiled American P.I.s. Engel goes in for humor as much as noir thrills. However, for the most part, the characters you meet in Canadian crime fiction live in somewhat different settings, and cultural details vary, especially from region to region. But this ought to be a plus rather than a negative for American readers. Who doesn’t want to learn about new places and mores when reading? (It certainly works for Scandinavian writers, these days.)

So I think it is more a matter of many American readers simply not knowing the richness of crime writing that exists “up here.” Awareness is all. And that is why the proliferation of information via social media and other electronic means is so important. (As is our book, I hope--the first full-length book on Canadian crime writing ever.)

JKP: Is part of the reason Americans aren’t exposed to more Canadian crime fiction that U.S. publishers are reticent to take on Canadian crime writers, or that the writers themselves aren’t trying hard enough to break into the American market?

MR: I don’t know enough about the American publishing market to answer this. I think U.S. publishers respond to proven U.S. demand. There probably hasn’t been enough of demand for Canadian-produced crime fiction demonstrated in the past, but that may change. Electronic media have a way of erasing national boundaries in ways that hard-copy publishers would have difficulty managing. It is as if reading is beginning to evolve into “literature without borders.”

As for Canadian writers, I see quite a few cropping up on own Twitter account, which has been in existence only a very short time (#detectingcanada), so I know that a number of them are working hard to keep their names and works in the forefront. I also see these writers actively participating in Listservs and responding to blogs both national and international, wherever detective fiction readers congregate. We have to remember that writers only have so much time to self-promote: in a sense, their careers are only as strong as the sales of their next book, and they have to have writing time and the free time that feeds the creative juices in order to keep up their momentum. They have only so much touring time and self-promotion-on-the-Web time. I have a hard time seeing the writers are being responsible for their own lack of profile, if they are not prominent enough. And on the publishers’ side, it doesn’t help that publishing budgets are continually shrinking, which has an obvious effect on how much promotion they can do.

JKP: Finally, if you had to name the five (or more) authors you think best represent the quality of modern Canadian crime-fiction writing, who would they be?

MR: Among the best, in my view, are:

Peter Robinson, Canadian though Yorkshire-born, [who] sets his police procedurals in fictional Yorkshire Dales. His Inspector [Alan] Banks is an appealing, evolving character and the stories are intelligent and very well-written--cracking good mysteries, full of local detail, which have been used as the basis for a successful television series in Britain, now into its second season.

Maureen Jennings, whose police procedurals are set in Toronto in the late 1880s, before the era of modern scientific police forces. Her detective, William Murdoch, struggles with his Catholic background in Protestant Toronto and also with a police force skeptical of his interest in the newly created sciences of fingerprinting and ballistics. The seven Murdoch novels have been adapted not only as made-for-TV movies but also as a popular Canadian television series, Murdoch Mysteries (2008-present).

Louise Penny, whose charming mysteries are set in “Three Pines” in the Eastern Townships in Quebec, featuring Inspector Chief Inspector [Armand] Gamache. The Beautiful Mystery has received wonderful reviews in Canada and the United States, but really all of her novels are marked by great elegance and intelligence as well as by considerable empathy for human complexity and the human condition.

Giles Blunt, who spent some years as a film writer in New York City, I believe, and whose experience with dramatic and visual representation spills over into his novels. His John Cardinal novels are set in Algonquin Bay, which is very similar to North Bay, Ontario, where he grew up. His police procedurals that take on a number of contemporary political issues. The first Cardinal novel, Forty Words for Sorrow, won the British Crime Writers’ Silver Dagger Award, and the second, The Delicate Storm, won the Crime Writers of Canada Arthur Ellis Award for Best Novel. He has been twice longlisted for the Dublin IMPAC Award.

Barbara Fradkin is a retired psychologist and multiple award-winning mystery author whose Inspector [Michael] Green novels are compelling. The Ottawa Citizen once said that “Fradkin’s forte is the emotional cost of crime” and I think that this captures something of her appeal and her excellence.

READ MORE: Canada’s Crime Novelists: Making a Killing,” by Greg Quill (Toronto Star).
Mar 202013
 
Earlier today, Kirkus Reviews posted the first portion of my recent interview with British crime and thriller novelist Robert Wilson, whose Capital Punishment--the opening installment in a new series--will be officially released in the United States next week. (It has been on sale in the UK since January.) You can enjoy that piece here.

Asking questions of Wilson, via e-mail, was a tremendous privilege for me. Although I have somehow never gotten around to reading his earliest three novels, all of which featured West African “fixer” Bruce Medway, I have relished Wilson’s subsequent eight books, beginning my explorations with A Small Death in Lisbon (1999). That was a propulsive, haunting tale that offered parallel stories: one set during World War II and focusing on a German industrialist who’s sent to Lisbon, Portugal, by the Nazi SS to corner the market on wolfram, a mineral used in the manufacturing of munitions; and a second narrative thread that follows the modern murder of a not-so-innocent teenage girl, investigated by Inspector José “Zé” Coelho, whose delving into the deceased’s past sparks resistance from his supervisors at the same time as it reveals a family’s longstanding heritage of secrets.

Wilson followed Small Death with an espionage novel titled The Company of Strangers (2001), and then produced The Blind Man of Seville, which brought readers into the company of Inspector Jefe Javier Falcón, the originally troubled commander of the homicide division at Seville, Spain’s police department. I added Blind Man to January Magazine’s “Best Books of 2003” selection and went on to read its three sequels, concluding with The Ignorance of Blood (2009). Last year, those four novels were adapted as a short-run UK television series, appropriately titled Falcón.

Now, in Capital Punishment, the author debuts his third series protagonist, a British ex-homicide cop-turned-“freelance kidnap consultant” named Charles Boxer. This book finds Boxer and his quondam inamorata, London police detective Mercy Danquah, hunting for Alyshia D’Cruz, the fetching 25-year-old daughter of a crooked but influential Indian businessman, who has vanished in London after a night out on the town. What’s most worrisome about this “snatch” is that Alyshia’s mysterious abductors don’t seem all that interested in monetary gain; instead, their goal appears to be psychological intimidation, with perhaps a hint of revenge on the side. Just when Boxer thinks he might finally be getting a good sense of the kidnappers, Alyshia suddenly falls into the clutches of two other, less-experienced captors, who become targets not just for Boxer and assorted law-enforcement types, but also for foreign criminals with much more dangerous agendas than kidnapping.

Boxer is a tightly wound and captivating loner, a man whose professional ethics can be fluid (for instance, he compromises his goals here by engaging in an affair with Alyshia’s mother, and he isn’t above the occasional clandestine killing of “bad people”), and whose relationships with Danquah and the headstrong teenage daughter they share promise to undermine whatever semblance of a settled life he may think he’s achieved. This is a character well equipped to carry a series. Capital Punishment’s sequel is due out in 2014.

(Left) Robert Wilson, photographed by Gabriel Pecot

Wilson and his wife of 27 years, Jane, moved to Portugal in 1989. Two years later, they purchased “a ruined farmhouse” in the south-central part of the country and went about restoring it. Nowadays, Wilson--who will celebrate his 56th birthday this coming Saturday, March 23--splits his year between Portugal and England. He generously carved a good few hours out of his work schedule to answer my questions about how he became a writer, his literary influences, his various characters, his thoughts on Spain and Portugal, and the future of his Boxer series. I could only use a small segment of that conversation in Kirkus; the larger part is presented below.

J. Kingston Pierce: Is it true that the first time you thought about becoming a writer was during your teenage years? Was there something in particular that led to you interest?

Robert Wilson: We were asked to compose a poem for a double English class--to write it in the first half and then read it out in the second. I was known as a sportsman, not a writer. So when I volunteered to be the first to read out my piece, which was a love poem, a coming-of-age poem, there was a lot of jeering from my classmates until I started reading. The silence was immediate and profound and continued for a minute after I’d finished, until the English teacher said: “That was really very good.” It was the quality of that silence that made me want to become a writer. It just took another 20 years to work out what to write.

JKP: After graduating from Oxford University, you took jobs with a shipping company and an advertising agency; later, you worked for somebody who built public works in Ghana, West Africa. How many other positions did you take before you realized that a career writing fiction was really the right fit for you? And why did it take so long for you to make that decision?

RW: Yes, I took a degree in English language and literature at Oxford. I got my first job through a friend at another college, who was studying Modern Greek and was working in Athens. His name is Paul Johnston and he also became a crime writer, and he also did a stint in shipping. Bizarre parallel lives. I ran an archeological tour company on the island of Crete for a year, during which time my father died, which had a big impact on my life. Before I left for Greece we’d just had our first proper adult conversation in which he told me what he’d done in the war. He was a bomber pilot flying missions from North Africa over Italy and the oil fields in Romania. He’d joined when he was 18, trained in the USA, instructed for a year, and then flew for three years at a time when the survival rate for bomber pilots was very poor. He was visibly distressed when talking about it, something that I’d never associated with him. He was always the great raconteur, the life and soul of a party. It shook me to see him struggling to relate his experiences and it drew me closer to him. So when he died before I could get back to even speak to him on his deathbed, it left me bereft. This is probably why one of the common themes in my books is “absent fathers.”

I decided to stay in the UK to be closer to my mother after my father’s death. So I took the first job I could find in London with a shipbroker. I knew nothing about shipping, but I learnt about it all through working in the legal and demurrage department before graduating to become a broker. After three years they wanted me to open a U.S. office in Houston, in Texas, but I had already tired of the work by then and decided to go cycling around Spain and Portugal instead--and that was the start of a lifelong love affair not just with Iberia but with my wife, Jane. I returned from there to work in an advertising agency where my sister was employed. They wanted to start a video production company and knew nothing about it, so I started that for them and wrote a sales training video for some ex-IBM execs who had moved into that world. I remember sitting with the actors at the read-through and one of them said: “Hey, this is different. This dialogue is actually good and there are jokes.” The video business didn’t last, as bigger players moved in and I became the managing director of the agency.

By this time I was married to Jane and we’d decided to go on a big trip to Africa for a year. So I ran away again and drove a VW van through the Sahara, around West Africa, and then across the mud holes of Zaire to Kenya. We came back from that trip and worked to pay off our debts and then realized that we needed to get out of London, which was when we moved to Portugal.

We lived just outside Lisbon for a year, and I wrote travel stories and started a couple of novels before going to Ghana to set up a sheanut-exporting business. Sheanut grows wild in the northern part of those West African states. Its butter is used as a substitute for cocoa butter in the making of chocolate. I did a couple of six-month contracts in the following years, one in Accra, Ghana, and the second in Cotonou, Benin, but I was traveling all over West Africa and learning a lot about how those countries worked.

In between those two jobs, I went on holiday with some old friends, one of whom was married to a screenwriter, who was writing some crime novels at the time. He read my travel stories and thought they would make great crime scenarios, and that was when I started writing my first two Bruce Medway novels.

JKP: So you gave up plans to become a travel journalist?

RW: I had always assumed, after my travel experiences, that I would be a travel writer. However, no sooner had I decided that than the travel-writing genre collapsed. After an era, which had seen great writers such as Wilfred Thesiger, Eric Newby, and Redmond O’Hanlon, suddenly nobody was interested in travel writing and it died until it was revived in different form by Bill Bryson a decade later. I was lucky to meet my screenwriting friend who pointed me in the direction of crime by recommending the classics like Raymond Chandler and the more contemporary James Lee Burke and Elmore Leonard. Those writers were a revelation to me. I had been brought up on Agatha Christie, Alistair MacLean, and Hammond Innes and had given up on them when I was about 11. So to read writers that appealed to my adult sensibilities was very exciting. I had the scenarios and the characters and, after my African experiences, I had the perfect platform to develop a unique noir style, which I called Afrique Noir.

JKP: Your first four novels featured Bruce Medway, a “fixer” and investigator in West Africa. For people who haven’t read them (yet), how would you characterize those books? And why was Medway an ideal protagonist for those stories?

RW: Those African novels are written in the noir style, first-person singular, with the world seen through the eyes of Bruce Medway, an Englishman who’s crossed the desert on a travel adventure and ended up in West Africa trying to find a way to make a living. In the Sahara he was rescued at one point by a Berliner, called Heike, who has become his girlfriend. She has found employment in an aid agency, an NGO [non-governmental organization], while Bruce is toughing it out with the lowlifes who are only ever an elbow away in any bar you’d care to enter. The “hero,” Bruce, has a dangerous fascination with oddballs and hoodlums and finds it easy and even, at times, enjoyable to get into trouble. He gets corrective treatment from Heike, but also a Beninois detective called Bagado, who is a man of unimpeachable moral probity. Bruce Medway, as well as being morally ambiguous, was also a great vehicle for humor and the books are powerfully descriptive of West Africa, which in some ways is not so far from 1940s California. They are most successful with people who’ve lived in Africa and, interestingly, American readers who have a deep understanding and affinity for noir.

JKP: Indeed, the Medway yarns are quite Chandleresque, making clear your affinity for the creator of Philip Marlowe.

RW: The books were definitely inspired by my reading of Chandler and Leonard, the two greatest exponents of classic and a more contemporary noir. Both of them are phenomenal writers, who have inspired many crime writers before me. I could never find a way of developing a believable noir voice in an English setting, possibly something to do with place names (Acacia Avenue in Canterbury?), so the African scenario was crucial and it allowed me to develop my own voice whilst paying homage to Chandler and Leonard.

JKP: My first experience with your writing came in 1999 with the publication of A Small Death in Lisbon, about the demise of a young girl in modern Portugal and Nazi machinations in the same country during World War II. That book went on to win the Crime Writers’ Association’s Gold Dagger Award. What motivated your move from the Medway series to this first standalone?

RW: I’d always assumed that people would be as fascinated by foreign travel as I was, and if they weren’t they would be spellbound by reading the experience of others through a well-written crime novel. That was not the case with my UK audience, who found the African setting and voice of the books too alien.

By then I’d been living in Portugal for about 10 years and the English have always had an affinity with the Portuguese. We have the longest-standing treaty in history (dating to 1386), and the English have always had a yearning for the sun-soaked beaches of the southern region of the Algarve. It seemed more likely that they would respond to something set in Portugal than they would to the African scenario--and especially the grittier side of Africa I’d been writing about. It was interesting to see Alexander McCall Smith some years later winning readers with his gentler books about life in Botswana.

JKP: Did you think, going into it, that Small Death might be your “break-out book”?

RW: No. It was an enormous amount of work. My publisher had given me a delivery date in the contract, but later admitted that if I didn’t finish it by September 1998 it would not get published until the year 2000. I had a year to research and write the book, which was a massive undertaking and it wiped me out. The last thing I was thinking through all this was whether it was going to be a “break-out” book. I just wanted to get the damn thing finished. When it came out, nobody thought it was going to be a break-out book either. HarperCollins were stunned when it won the Gold Dagger. The managing director of the time said: “Who is this guy?” There were no books available when I won the Dagger because everybody had assumed that Val McDermid’s book, A Place of Execution, was going to win. What it did do was break me into the U.S. market and launch me into my European markets, where the book has always been successful.

JKP: Am I correct that part of the inspiration for Small Death was a small guidebook you put together about south-central Portugal’s Alentejo region in the mid-1990s?

RW: Doing the guidebook gave me an insight into the historical background and an idea of what the local people had endured under the [António] Salazar regime. But what inspired me to have a look at this era was all the journalism being written about Nazi gold at the time. I knew some of that gold had ended up in Brazil, having come through Spain and Portugal, and I was sniffing around that end of things when my wife came across some research about Portugal’s gold reserves, which had gone up seven fold during World War II by selling wolfram. We had no idea what wolfram was. Some more reading told us that it was a mineral used as an alloy for hardening steel to make tank armor and armor-piercing shells. When the Nazis had invaded Russia they’d cut themselves off from the world’s largest supplier of wolfram--China. The next biggest supplier closer to home was Portugal. When I read that I knew I had the hook for my story.

JKP: Don’t you still reside part of each year in the Alentejo? Put your travel-writing hat back on for just a moment and tell me what makes that area so special.

RW: Yes, we still do half and half between England and the Alentejo. I’ve always loved writing in our farmhouse up in the hills in the rolling countryside a couple of hours east of Lisbon. The initial attraction was to the tranquility and the space. Traditionally it is a farming community where the old Roman latifundios, consisting of farms with vast tracts of land, supplied Rome with wheat at the height of their empire. Now it has become primarily sheep, beef cattle, and pig country, although the Dutch have brought dairy cattle to the area in the last 20 years. What drew me to the area was how much it reminded me of Africa. The heat and the gently rolling terrain with pasture dotted with cork oaks made it reminiscent of parts of the African savannah with its thorn trees. There is also something biblical about it at times, with clusters of whitewashed villages at the foot of hill forts surrounded by the verde gris of endless olive groves. The people are very accepting of foreigners, too, and it has the best cuisine in Portugal, with excellent slow-cooked lamb, superb marinated pork dishes, and a long tradition in chorizos and cured ham. There’s nothing much to do except walk, drink some of the most outstanding red wine in southern Europe, eat well and, of course, write.

JKP: You’ve now penned a couple of standalones--A Small Death in Lisbon and The Company of Strangers (2001). But you seem much more comfortable writing crime/thriller series. Is that the case?

RW: The standalones were standalones because they didn’t lend themselves to further development very easily. It would have been difficult to find as big a story for Zé Coelho to follow A Small Death in Lisbon, and there was nowhere else to go at the end of The Company of Strangers. The series books were conceived as series. Not that I knew every story before I put pen to paper, but rather I had the psychological arc of the main character mapped out in my mind. Having done four police procedurals set in Seville with Inspector Jefe Javier Falcón, I needed a new challenge and Charles Boxer, kidnap consultant and finder of missing people, offered me a new way of investigating the psychological make up of a more dangerous character. I like the series novels because you can go deeper into character, not just of your protagonist, but also the supporting cast as well.

JKP: 2003 brought the publication of The Blind Man of Seville, introducing Inspector Jefe Javier Falcón. What were you hoping to accomplish as a storyteller with that novel?

RW: The main aim was to write a psychological thriller with psychology in it, where the reader was as concerned about the inner state of the character as he was by the story. I wanted to write a crime novel that didn’t just deliver an investigation and a solution but also demonstrated how dependent our inner workings are on relationships and especially familial relationships. I knew from the beginning where Javier Falcón was and where he was going to. I had always been frustrated by series characters who never seemed to change and I determined that Javier would be a different man by the end of Book Four. There are good reasons why series detectives don’t change and that is because senior policemen tend to be middle-aged men who are not inclined to change. That was why I gave Javier this monumental psychological catastrophe to deal with in The Blind Man of Seville. It would be the only way in which a middle-aged man would be forced to develop. In looking at Javier in depth I also intended to show how important it is, not just as an individual, but also as a nation, to face your past, remembering the terrible civil war that Spain suffered in the 1930s. The rewards are great but the failure to [change] results in perpetual denial and an inability to progress.

JKP: Do you have a particular fondness for Seville, or for Spain, in general? Is that why you set your four Falcón novels in and around there, rather than in Portugal?

RW: I loved Spain from the moment I arrived on a bicycle in 1984. The first time I sat down in a restaurant and started chatting with a waiter I knew this was a great place. Once you start looking at the incredible creativity of the Spanish over the ages you just can’t help but admire them. I think all aspiring writers, or even artists, should go to Barcelona and take a walk around the works of [Antoni] Gaudí and then reassess their talent in that light. Spain is an amazing country and the Spanish are continuing a long line in explosive creativity.

The reason I chose Seville was because of its most obvious qualities. It is one of the most beautiful cities in Spain and the world. It is recognized as such by everyone. It has a very powerful image. Tourists flock to Seville not just because of its entrancing beauty, but also because of its people, who seem to have cracked the problem of the human condition. They love life. They love nothing better than to get out into the street, drink some beers, eat some tapas, dance, sing and clap hands, and it’s not just every now and then but all the time. This became the most powerful possible setting for examining that wonderful Shakespearean theme and the bedrock of crime fiction: appearance and reality. Anybody who has spent any time there will know that just below the surface of Seville it’s no different to anywhere else. They have the same social problems with domestic violence, drugs, and the related crime. There’s homelessness, joblessness, racial unease just as you’d expect in any big city. The perfect image belies a more uncomfortable reality. The reason I live in Portugal is that I like the Portuguese character. I feel very comfortable with them. They are more contemplative, less frenetic. The Spanish think the Portuguese are depressed. I call them melancholic but with a particular eye for the beauty that life has to offer.

JKP: In what recognizable ways must a work of fiction set in Spain differ from one set in Portugal?

RW: I’ve mentioned their character differences ... and these were demonstrated in their history, too. Despite similarities in their histories--both [countries] suffered lengthy occupation by the Moors between 711 and 1492, and even shared monarchs at various times--the Lusitanians, who look out towards the Atlantic, and the Iberians, who look both ways, to the Mediterranean and the Atlantic, couldn’t be more different. They even had dictators at more or less the same time in the 20th century and it was in this dimension that their essential character showed its difference. The way in which these two dictators gained power was an indicator.

(Right) Portugal’s António Salazar in Time, July 22, 1946

[Francisco] Franco, an army officer, used force and the extreme violence of the Army of Africa to bring the country under his control. There was a brutal civil war (1936-39), with which Americans are very familiar because of Ernest Hemingway’s work. The divisions of that civil war are still alive today. Every time a ruling prime minister tries bringing about some kind of reconciliation, normally by the uncovering of a mass grave on the outskirts of a village, he is met with powerful resistance and it never happens.

Salazar, an economics professor at Coimbra University, was given [the opportunity to run] Portugal, which in 1928 was in a terrible economic state ... Gradually over time he consolidated power and built an apparatus around him to maintain total control. He had an accident in 1968, which incapacitated him, and in 1974 disgruntled elements of the army, the Young Captains, who were unhappy fighting the colonial wars in Africa, staged a coup. There was resistance from the State, the secret police, and senior army officers, but through negotiation a bloody outcome was avoided. I think this is the crucial difference: the Spanish have a tendency towards aggression, while the Portuguese have an instinct for tolerance and compromise.

JKP: Acting the role of book critic for a moment, I have to say that I thought the first couple of Falcón novels were the most enthralling--in large part because they found your protagonist at his most troubled. Did you see any risk in allowing him firmer control over his life as the series progressed? Or did you, as his creator, need to set his life back on a steadier course before you could let loose of him as a character?

RW: Possibly this is the mistake I make as a writer, which is that I only ever consider the project when I’m writing my books and rarely the book market. As I said earlier, the one thing that was in place before I started the Falcón novels was the psychological development of the character. Falcón’s reward for facing the difficult truth about his family and past is firmer control over himself. I’ve always referred to him privately as “the hero of the inner life,” In the first two books he has discovered this deep humanity in himself, but there is still one dimension missing from The Hidden Assassins [2006], and that is his capacity to love again. Having taken responsibility for his involvement in the death of his mother, he finds there are obstacles he has to overcome in his love life. A Spanish film producer asked me what was the most important element of The Ignorance of Blood, the final book, and I told him that it was how Consuelo [Jiménez] and Javier find the way to reveal themselves to each other so that they can fall in love. He was surprised. He hadn’t expected that from a crime writer. He was possibly expecting an extraordinary plot twist and, yes, I did develop a tense situation in which Javier and Consuelo were able to do that, but it was provoked by integrity to the characters.

JKP: Your protagonists seem prone to angst, loneliness, and a sense of pointlessness. Have you found those characteristics among many law-enforcement types? And are they characteristics that you share?

RW: None of the law-enforcement types I have met have ever exhibited any of these characteristics. The real Inspector Jefe de Homocidios de Sevilla was a very grounded man with firm ideas about his approach to crime. After our first meeting in his office we always subsequently met in bars over beers. He was a family man, career-minded, and definitely not operating in any way at a dramatic level. I couldn’t have written a word about him. The only chink he showed me in any of those meetings was that I realized he was a man who always had to be right. But then you need that sort of self-confidence to lead a serious investigation. I would also disagree with you about pointlessness. Javier is only in danger of being overwhelmed by this in The Blind Man of Seville, and that is as a consequence of his failure to face up to his family horrors. Once he’s confronted them and come to terms with them and given himself the possibility of forming meaningful relationships, then the sense of pointlessness recedes.

Interestingly enough, I used to be a far happier person before I started writing. This incessant dwelling on my characters’ difficulties has left me prone to suffering angst and of course the nature of being a writer is to be lonely. It is something that can only be done alone. You have no recourse to colleagues. Nobody can offer you advice or help. All the problems you create are of your own making and only you can solve them. If you’re looking to be a happy, integrated member of society, then maybe writing is not the job to go for. So, in short, the fact that characters suffer from angst, loneliness, and a sense of pointlessness is more a reflection of the writer’s difficulties than the nature of law enforcement, which in my experience attracts a very different type of individual.

JKP: Others have made comparisons between your Inspector Zé Coelho, from A Small Death in Lisbon, and Javier Falcón: both men long for their lost wives, they both discover that past relationships are quite different than they’d seemed, etc. Were you conscious of such similarities at the time of your writing?

RW: I disagree. They are very different characters. For a start, they are both products of their countries’ very different histories. It’s true that they both go through similar journeys of peeling back the layers in order to discover that, but then that is the nature of storytelling. Zé Coelho finds it difficult, as many widowers do, to move on from the loss of his wife. His story is about him emerging from that acute state of loneliness. Javier Falcón has divorced Ines because he is psychologically paralyzed and unable to love her. He only thinks he longs for her, but the truth is later revealed to him. His loneliness stems from his inability to face up to his past and a terrible sense of responsibility he feels for his part in the deaths of his mother and stepmother. Even on a superficial level they are different. Zé Coelho loves his food and drink and is even partial to the occasional spliff. He also has a daughter, which adds a different dimension to his behavior. Javier Falcón only eats when he has to, has never been a drinker, and is shocked at himself when he resorts to alcohol to suppress his psychological angst. He never takes drugs. They are only similar in that they are unafraid to examine that which lies beneath the surface, but that is the nature of being a homicide detective.

JKP: Just as with the Medway books, you wrote four Falcón novels. Why did you stop there? And what did the Falcón books teach you, either about writing or yourself?

RW: I stopped there because I had achieved what I set out to do, to develop the complete psychological arc of a complex character who goes through a process of profound change. I had nothing more to add to him. I learnt a great deal about character development, about psychological motivations and probably a bit too much about the police procedural and Spanish justice system. I taught myself the history of Spain and realized that what I’d known about the country and its people up to that moment was just a snapshot in time. To really understand a people and a nation you have to look at their history, what they have suffered. I also realized that I was revealing the process of a writer, how we set about understanding character. In playing out the historical background and Falcón’s analysis at the hands of his blind psychologist, I was showing the inner workings of the writer’s trade. This is how to set about building character. And I suppose it was understanding that which led me to my next challenge: How could I set about revealing character
through pure story with little or no recourse to history or psychology?

(Right) Falcón TV Trailer, 2012

JKP: I have to ask about Sky Atlantic’s Falcón TV series of last year: Were you pleased with the results? Had you been at all consulted on how you thought your books should be translated for the small screen?

RW: I was happy to a certain extent. I thought the films looked great. Seville was ravishing and the feel of the movies was very different, unlike any cop show I’d ever seen, which was right. The performances were generally very good. I had been concerned that Hayley Atwell was too young to play Consuelo, but she really did a fantastic job on the part. My main difficulties came with the screenwriting. The first problem being that there wasn’t enough time. The stories were so compressed in order to fit into the 90 minutes available per book that it was difficult for viewers to understand what was happening and made it difficult to get really involved with the characters. Many people couldn’t understand why Falcón was so tormented; he was in Seville, for God’s sake, go and have a beer and a tapa and cheer up. I disliked the shorthand for Falcón’s psychological problems, which was represented in the television series by his drug-taking. That was too much of a cliché. I was vehemently against him being made into a murderer, too. That was a total desecration of the character. I was consulted on the screenplay but only up to the point when Sky took over. [Production company Mammoth Screen] were very good. They did everything in their power to maintain the integrity of the books, but it just wasn’t possible with the time and budgetary constraints, and with the demands from the major financier. Such is life in the film business ... a compromise, which rarely works out.

JKP: And were you satisfied with Marton Csokas in the title role?

RW: I thought Marton certainly looked the part. He was not my idea of Falcón, but he persuaded me that he was. I thought he pulled off that rather difficult trick of being appealing whilst tortured by his inner life. There were times when he didn’t quite convince me that he was a homicide cop leading an investigation, sometimes the drama in his back story got the better of him and he didn’t stamp his authority on a situation, but on the whole I think he did a very good job.

JKP: Are there any plans to bring Falcon to America?

RW: My agent tells me there has still been no U.S. sale, so it will not be aired across the pond for the moment. I say ‘for the moment,’ because Marton is currently co-starring in a U.S. drama [DirectTV’s Rogue, set to premiere in April], which, if it’s a success, might make Falcón saleable in the U.S. market. I think the only DVD on Amazon UK is PAL format, so no good for you NTSC guys.

JKP: As you see it, how is the character of Charles Boxer, in Capital Punishment, similar to your previous series protagonists?

RW: There is a similarity with Bruce Medway in that Boxer has an interest and attraction to the dark side. He has, however, gone several strides further than Bruce in embracing it. He also has an association with an African detective who is firmly in the camp of the good, but in Boxer’s case Mercy [Danquah], his ex-partner, is not close enough to be able to influence his behavior. He’s similar to Falcón in that his particular psychological flaw has developed as a result of an absent father. In Boxer’s case, it was because his father was wanted by the police for questioning in relation to the murder of his mother’s business partner. Unlike Falcón, whose father died leaving the horror behind, Boxer’s father had vanished leaving a terrible hole in the life of his, then, 7-year-old son.

JKP: All of your series leads are flawed in their own ways. Is Boxer more flawed than most, do you think?

RW: Boxer is more flawed in that he has taken some definite steps towards the dark side, but there are some complex issues around his reasons for being more decisive in engaging with it. He’s not a fool, nor is he mad. He knows what he is doing and he believes he has powerful motivations. Boxer and his father had been very close, whereas the relationship with his mother is distant. After his father absconded, Boxer was sent away to boarding school from which he’d escaped twice in two attempts to track down his father. The first time he got to Spain, the second time to West Africa. He never did find his father, but he returned from Ghana with Mercy, who he’d helped to run away from her disciplinarian father, and she has become an important figure in his life. They have a daughter together, Amy, but no longer live with each other. The teenage Amy has become a big problem and this has meant that Boxer has left his salaried job, as a kidnap consultant with one of the biggest private security companies in London, and gone freelance. This move has had a psychological effect on him as he is no longer in the company of like-minded colleagues who can provide a support mechanism. The result is that Boxer’s dark side has gained a foothold in his psyche, but he mitigates his behavior firstly by only “dealing with” bad guys, and secondly by using the money he earns from the “after-sales service” he now provides to finance a missing persons charity called LOST. The reader might think that Boxer understands his motivations, but as the series develops, questions arise in the readers’ mind. So he’s every bit as complex as Javier Falcón, but his psychological arc is very different.

JKP: Boxer, like Javier Falcón, has a father whose absence from his life is palpable and motivating. What is it with you and missing/betraying fathers?

RW: A father is as important to his son in a powerful but quite different way as a mother is to her daughter. A good father can give valuable direction to a son in terms of how he “sees” people and in the kind of moral code he develops in order to deal with the world. My own father, for instance, was very firm about prejudice. He impressed upon me at a young age that I had no right to judge people, that it didn’t matter what people looked like, what politics they believed in, or where they came from, they should be treated as equal. It gave me a very strong platform from which to operate.

As I said earlier, I had that first adult conversation with him and then he was gone, and it left me feeling particularly bereft, as if a great chunk had been taken out of my rudder. In order to cope with it I went into a state of denial, I tried not to exaggerate his importance to me. But over the years his importance has crept up on me, and I think about him more and more and admire him greatly. He was an air force officer and a sportsman and he knew nothing about the world I went into. He had never been to university and he was not particularly a reader. I told him I wanted to be a writer and I knew it worried him, but he never told me to forget it. He just told me to read the business pages of the newspaper, which I still do. I was giving a talk at Evora University in Portugal a few years back, and I’d prepared something about the experiences that made me into a writer and I started talking about the loss of my father and caught myself off guard. Even 30 years after the event, I found myself broadsided by the emotion and had to breathe it back down.

This is where I believe writing comes from. It doesn’t emanate from research or writing classes or a fascination with people and things. It emanates from an inner conflict, a great struggle to come to terms with the incomprehensible.

JKP: You take some care in naming your protagonists. You once said, for instance, that you chose the name Falcón “because the intention of the books was to be all about ‘seeing.’” Why did you give your man in Capital Punishment the name Boxer?

RW: I’ve always liked the name for a start. It’s both noble and pugnacious. The reason I called him Boxer is very simple: he is engaged in that most tremendous of struggles ... with himself.

JKP: Capital Punishment is a wild ride, to be sure, and I have no intention of giving away your story’s ending. But I will say that you leave the door open to further exploration of Boxer’s troubled parental relationship with Amy. Is that a large part of what the sequel to Capital Punishment will be about?

RW: Yes.

JKP: And do you have a title for this sequel?

RW: The title of the next book is the last line of Capital Punishment.

JKP: How many sequels to Capital Punishment can you see yourself writing? Is this going to be another case of “four and out”?

RW: It could be, but it is by no means certain.

JKP: After penning three series, can you see yourself going back to writing standalones? Have you had any specific ideas for such books?

RW: I had an idea for a China book set both in the modern day and the 1930s. I did a lot of work on it, but my agent advised me not to write about China just yet, as the interest in the scenario was still extremely limited. I didn’t believe him. I thought the 21st century was all about China. I conducted research and found that he was right. I suspect people are afraid of China. The Chinese are an unknown quantity and yet very powerful. There’s a tendency to put your head in the sand under those circumstances. That was one of the reasons why there was such a delay in the Boxer [novel] coming to market. The China book cost me a year’s work.

JKP: There’s been an explosion of crime fiction over the last three decades. What do think have been the favorable as well as the negative results of that?

RW: The Americans and the British had the market to themselves for the 20th century, and perhaps a bit of complacency leaked in because the Scandinavians got their foot in the door and levered it wide open, and so far this century has been theirs. Henning Mankell started it and Stieg Larsson has taken their dominance to new heights (he single-handedly created a million crime readers in Spain with his Millenium Trilogy). They’ve combined this with a complete cornering of the UK TV market with some excellent series coming out of Denmark such as The Killing, The Bridge, and the outstanding Borgen, which has made British TV product look pedestrian and mediocre.

I recently went to Denmark and was taken to a crime-writing festival in an old prison in Horsens. That opened my eyes. I was one of three non-Nordic writers (Karin Slaughter and Simon Beckett were the other two), and the interest was without doubt focused on the local writers, of which there were hundreds. All the queues to have their books signed were for those Scandinavian authors. I was astonished. This can only be a good thing. There are those who write this off as a fad but, having seen what I saw in Horsens, this is a fad that’s going to run and run. What’s [the Scandinavians’] secret? I think they went back to basics and concentrated on good storytelling and strong character development in believable scenarios. It’s quite possible that the Brits and the Americans lost their way by concentrating on the serial-killer thriller, which gradually, over a couple of decades, slipped into the realms of the ludicrous.

One of the difficulties in the English-speaking market is the publishers’ accountants’ concentration on the bottom line: why don’t we just market the successful writers and drop the ones that don’t sell? This means that the talent pool dries up and the publisher ends up following the market rather than leading it.

JKP: Finally, if you could have written any one or two books that don't already appear under your name, which would they be?

RW: The Friends of Eddie Coyle. The Long Goodbye.

READ MORE:London: Great Location to Set a Thriller,” by Robert Wilson (The Daily Telegraph).
Mar 132013
 
There are many insightful American writers working now in the crime-fiction field, and whenever I hear about a new one, I like to grab up his or her latest works. It was thanks to Robert J. Randisi and his team at the Private Eye Writers of America (PWA) that I was introduced to Michael Koryta, a now 30-year-old author whose 2004 debut novel, Tonight I Said Goodbye--introducing series private eye Lincoln Perry--won the St. Martin’s Press/PWA Prize for Best First P.I. Novel and was an Edgar Award finalist in 2005.

Koryta’s work took a while to cross the Atlantic. This had much to do with the fact that his first four books, concluding with The Silent Hour (2009), were all P.I. tales, and professional investigators-for-hire have never been staples of Britain’s literary culture. (The tradition over here has been much better stocked with amateur or aristocratic sleuths of the sort created by Agatha Christie, Dorothy L. Sayers, and G.K. Chesterton.)

But in early 2009 I was delighted to learn that Koryta’s standalone novel So Cold the River had been picked up by UK publisher Hodder & Stoughton. When, later that year, I met the author at Bouchercon in Indianapolis, Indiana, we toasted his success at finally cracking the British market and recorded an interview for the e-zine Shots. He followed that book with The Cypress House (2011) and The Ridge (2012), firmly establishing favor among British readers.

Not long ago, Hodder & Stoughton invited me to join my fellow UK critics Jake Kerridge and Barry Forshaw for a dinner in London, celebrating Koryta’s first British promotional tour. At the time, I’d just wrapped up my reading of his latest novel, The Prophet, another standalone work, the plot of which I synopsized in Shots:
When Adam Austin and his younger brother, Kent, played American football for their local team, the Cardinals of Chambers County in northern Ohio, they were involved in a tragedy that shaped the course of their lives. Before the millennium, Kent asked his older brother to drive their sister Marie home, but Adam let her walk, as he was on a promise to his girlfriend Chelsea. A decision that both brothers learn would cost their family dearly. Marie never made it home, and later she would be discovered, dead--the victim of a psychopath named Gideon Pearce.

The murder of Marie Austin would rock the local community and tear the Austin family apart. With Gideon Pearce behind bars at the local prison, captured more by chance than judicious police work, the younger brother, Kent, buries himself into the world of American football as coach for the local town. In his free time he visits criminals behind bars, with his mentor and friend, the pastor Dan Grissom, praying for the forgiveness of their sins and introducing them to religion. Older brother Adam is not amused by his little brother’s prison visitations, and becomes enraged when he learns that Kent [and] Grissom have visited (and prayed for forgiveness) for the soul of Gideon Pearce--their sister’s murderer. Kent even doubts his own motivations when the evil Pearce laughs at him as he prays for the forgiveness of Pearce’s soul. The Austin brothers no longer speak to each other. ...

Thus begins this small-town tale of loss, the darkness in the hearts of the truly evil, redemption, and avenging the past. Filled with red herrings, compassion, and a knowing eye that makes small-town America so menacing, Koryta navigates the narrative like a master storyteller. It is disappointing that there were no supernatural undercurrents propelling the story like some of his previous work, though there is sufficient malevolence in the backdrop (and characters) to keep you haunted by the developments until the dénouement.
Following that Hodder & Stoughton dinner, Koryta agreed to answer some questions I had about his personal history and published fiction. While tipping back a few beers, we discussed his fondness for AMC-TV’s Breaking Bad, the significance of an award win for his first novel, film adaptations of his stories, and how Koryta came to be published at such a remarkably early age.

Ali Karim: Welcome to London. Can you tell us what you’ve been up to during your time on our shores?

Michael Koryta: I’ve been wreaking havoc wherever I go. Helicopters are crashing into buildings, blizzards are gathering off the coast ... I’m beginning to feel a little bit responsible. But everyone I meet couldn’t be nicer, so it will take some real discouragement for me to want to head out.

AK: And how have the people with Hodder & Stoughton, your British publisher, been treating you? I hear they’ve been working you hard!

MK: Honestly, this is one of the best publishing teams I’ve had the chance to be around. I feel very fortunate to be with Little, Brown in the U.S. and with Hodder in the UK. They are both exceptional houses in that they truly care about the quality of the books at all levels, from story to product, and that they’re passionate about what they do. That’s not always the case. You look at the history of this company and see how many wonderful authors have published with them, and it gives you a little perspective. Nick Sayers and Rosie Gailer and Laura Macdougall and the rest of them are just great people to be around.

AK: Before we get into the nitty-gritty, I have to say that I’m dumbfounded by your physical resemblance to Aaron Paul, the actor who plays Jesse Pinkman in the TV series Breaking Bad. Has anyone else remarked on this? And are you a fan of that show?

(Left) Aaron Paul’s Jesse Pinkman in Breaking Bad

MK: Yo, that’s a weird observation, bitch. I just don’t see it, yo. Ha! There are other people who have remarked on it, yes; you should check with your friend Alafair Burke, who was the first. And I think [Michael] Connelly agreed with her. But I have to say, no one was as struck by it as you. I am a huge fan of the show, and of Aaron Paul, so I’m OK with it. More so than I was when Alafair also insisted that I looked like David Duchovny. Breaking Bad is up there with The Sopranos to me--just one of the all-time-great television achievements. I’m already steeling myself for [Breaking Bad’s] inevitable end this summer.

AK: Yeah, bitch! Magnets! [Laughs]

MK: Ha! Love that scene, even though they tried to whack [Pinkman] in that episode. Actually, I believe [Breaking Bad creator Vince] Gilligan wanted to kill Jesse very early on, and then the writers’ strike led to a delay. My favorite Jesse line is: “When I was comin’ up it was just possum. Opossum makes it sound like he’s Irish or something.”

AK: But on to your own work ... I devoured The Prophet like a crystal meth addict discovering one of Breaking Bad’s Heisenberg stashes. But I thought it would have been perfect had it contained a supernatural undercurrent, like some of your previous yarns.

MK: I go book-by-book with it. I don’t really have a grand plan for what will have a supernatural undercurrent or not, but this one never struck me as benefiting from that. I wanted Adam [Austin] to be haunted in a way that felt as painful to us as possible, and adding a layer of supernatural component to that, I think, might have reduced it. Put up a wall of distance between his feelings and the readers. But obviously, it’s all a matter of execution. The one area where I really see that being an issue is that Adam’s overwhelming desire throughout the book is a chance to speak to [his sister] Marie ... again, to tell her that he’s sorry, to justify himself and explain how he’s made things right, all of that. And in reality, we don’t get those chances. So holding her off from him in the way the dead are held apart from us daily seemed a better choice for this particular story. To me.

AK: Do you like the hint of otherworldly influences in fiction, by say, John Connolly, Michael Marshall, Peter Straub, and Stephen King?

MK: Of course, I’m a huge fan of that genre, or I wouldn’t have written in it. King is one of the most influential writers to me, by far, and I have read Straub on a hit-and-miss basis, probably most of his work. There are indelible classics like Ghost Story in there--wow, what a great novel. Marshall I’ve read and enjoyed, and Connolly as well. [Robert] McCammon, Joe Hill--there are a bunch out there, though I do think the genre isn’t as robust as it was once in terms of talent, and that is probably due to the fact that the industry is geared more toward selling crime fiction than supernatural fiction now. I just read a great supernatural novel, The Demonologist, by Andrew Pyper. So you can always find it.

But I’d written three [books] in a row in that vein, and creatively needed to change it up a bit. Which is how I found myself there in the first place: I kind of burned out on detective novels, which led me to write So Cold the River, my first attempt at a ghost story.

AK: The Prophet is your ninth novel and you’re just barely into your 30s. So tell us a little about where the reading and writing bug started for you.

MK: I’ve always wanted to be a writer. Always. From the moment I started reading. My parents were readers, and what they taught me that was indispensable was the idea of reading for pleasure. It was not some forced educational merit badge work. Books became a huge part of my life, and of my sister’s, when we were very young. It was a big deal to go to a bookstore or a library--that was setting up your entertainment for a while. But then again, we went outdoors to play, too, so obviously we were raised in a very strange way. An alternative lifestyle. Ha! I would finish a book that I loved and then set out to write my own story that was basically a clone but dropped into a life closer to my own. That was the early writing, just mimicking the voices I liked. I’d written three novels by the time I was 19 and the third one sold, that was Tonight I Said Goodbye, which was the first one published in the U.S.

AK: What about influences from your schooling?

MK: Much more of the impact came at home, I think, but I did have very good teachers and most importantly I had teachers who went out of their way in indulge my desire to write. That was a constant, really, throughout my school career. It seemed each year the notion that I was so interested in writing would catch someone’s eye and they’d work out some sort of project or opportunity to encourage it. Very appreciated.

AK: Your early adult years were spent as a reporter for the Bloomington, Indiana, Herald Times and as a private investigator in Cleveland. What did those experiences bring to your writing?

MK: Well, I was always writing. So those things actually came on the heels of it, not ahead of it. I knew what sort of writing I wanted to do, that I loved crime fiction, and so those careers--being a P.I. and a journalist--always appealed to me as not just interesting and valuable work, but as grist for the mill, too. It was like being paid for research, essentially. And for years, that is exactly how it went. I can point out elements in every novel that came from that work experience. From a writing perspective, I learned a great deal at the newspaper; being forced to write on deadline is the best education any writer can have. And then on the story front, the P.I. work added some verisimilitude, I’m sure, and definitely provided ideas. A few stories, like A Welcome Grave [2007], came largely from casework. There is a lot about that business that I miss. In both journalism and detective work, I had tremendous mentors, and that was critical.

AK: Your debut novel, Tonight I Said Goodbye, won the St. Martin’s Press/Private Eye Writers of America Prize for Best First P.I. Novel. Tell us what winning that commendation meant to you and your career.

MK: Sigh of relief. Some sense of validation, because you’ve worked alone for so long believing that you’re good enough to publish, but obviously it doesn’t happen right away, and so one of your primary responsibilities is to find a way to keep convincing yourself that it’s worth the time. Keep convincing yourself you’re any good, because there are more days than not when you won’t believe that. Winning that prize meant nothing to me in terms of beating out the rest of the submissions. It was the publishing deal [with St. Martin’s] that meant something. Had it been just a cash prize, I doubt I would have even entered it, but it came with a publishing contract, and that was my dream. I can’t say enough about what a great opportunity that contest has been to so many writers.

AK: I hear that The Prophet, like much of your work, has been optioned for the screen. Do you know if any of those projects are approaching the green-light stage? Or are they all still stuck in “development hell”?

MK: Yeah, I try to keep my distance now [from those film projects]. The only one I ever got close to, and I was attached to that as a screenwriter, turned into a disaster. It was this micromanaged destruction of the novel I’d written, with me being required to do the destroying, but I was not in charge of fairly large concepts such as, oh, whether there should be a ghost in the ghost story. I was suddenly writing an Amish murder mystery. (This is the truth.) So that was a terrible but valuable experience, in that I learned if I’m attached to my own book in the future, I would need much more creative control to preserve my sanity. Otherwise, just hand it off and step far, far away. On the others, I have sold them to people who I believe can make good films, and I go with the approach of “cross your fingers, but don’t hold your breath.” It’s a hard business, most stuff doesn’t get made. The Prophet is with a fantastic producer, Nick Wechsler, and a talented screenwriter, Reid Carolin, and I have high hopes for it. I’ve read Chris Columbus’ script for The Cypress House and I think it is fantastic. But we will wait and see. You never know.

AK: The Prophet, like so much of your work, is set in small-town America, mostly in the Midwest. Is this simply because you grew up in Indiana, or do you find a special attraction in writing about the claustrophobia of those regional towns?

MK: Both. I know these places and these worlds, which obviously helps, but you also hit on something in that idea of claustrophobia. I couldn’t have dropped The Prophet into a large urban landscape, because the ripple effect of this one killing wouldn’t carry so far into the community. Almost 500 people are murdered in Chicago in a year. That sort of setting wasn’t right for the story. I wanted a setting in which the survivor’s guilt could be amplified by removing their ability to escape within their hometown. A place where everyone knows and whispers, that sort of thing.


Michael Koryta talks with Ann Bartholomew of Google Play about his latest suspense novel, The Prophet.

AK: The theme of The Prophet is that one must live with the consequences of his or her actions in life, and that you can’t see the future. Would you agree?

MK: Certainly those ideas are vital to it. I don’t boil a novel down to a single theme, which is perhaps one of the reasons screenwriting was a problem for me--they like you to. “On every page, we should see our theme.” I have a sense of these things as I write, but they don’t really show themselves until I’m done with drafts.

With The Prophet, beyond the two [themes] you highlight, I thought it was really about the flawed concept of being righteous in your decision-making, in the emphatic belief that this is the right choice. It’s a disorganized world. You don’t get to see all of the cards before you make your bet. There’s a price to the hubris of believing you’ve got anything under control. We have nothing under control, and that can be proven to us in a matter of seconds. Control may be the greatest illusion of human existence. Yet the various characters in The Prophet all believe they have it. If you go back and chart the decisions made by the lead players, you see that idea over and over again: I am one move away from regaining control.

AK: The Prophet provides multiple viewpoints and a sizable cast of characters. Yet each of your players has a richness to his or her delineation--they seem so real, even the bad guys and losers. What’s your secret for making all of this possible?

MK: I’m glad you think so! For me this is always a matter of listening to the story, and sacrificing the heavy hand of guiding it. Stephen King talks about this in his book On Writing. ... That notion that you’re discovering the story more than telling it--that’s where I find the greatest joy and the best writing. It’s when a character steps onto the stage who I didn’t anticipate, or when one of my leads makes a choice I didn’t anticipate, that things really begin to pop. And I realize that can sound like mystical absurdity, but that’s what it feels like to me when I’m writing. I don’t have the characters under my thumb. When it’s going well, I feel more like a reporter trying to capture their actions as they play out in front of me.

AK: Do you plot out your books extensively?

MK: Not at all. I know the back story when I come to the book. The present action is always a process of discovery. Outlining a book is the perfect way to kill it for me. I could tell you every detail about Marie Austin’s death in 1989, before the novel begins, but not a thing about what would happen in the case of Rachel Bond, whose murder kicks off the present action.

AK: The Prophet has a melancholic air, yet in that book you also show the compassionate side of living with tragedy. So what were you like as a person while holding that tale in your head?

MK: That’s a wonderful question. I love it. Very perceptive, because of course the material you’re dealing with each day does take its emotional toll on you over the year or however long it takes to get it out. This is a very sad story. I wouldn’t say I was a sad person, or melancholic, throughout its writing, but I was worn out, emotionally. No doubt about that. I’d finish a writing session and feel tired. Like I picked up some of Adam’s persona, that weary determination. That could take a few hours to shake, certainly. I’d never felt that in quite the same way with a book before. As I got to the end of The Prophet, I was really carrying him with me at that point. I’d have these random moments of inexplicable sorrow for a fictional character, because by then I knew where he was going, and I hated to watch it.


Koryta interviews Michael Connelly in Indianapolis, 2009

AK: You’re certainly riding high in critical acclaim these days. As I recall, during the 2009 Bouchercon in Indianapolis, a special hall had to be hired for your onstage interview with Michael Connelly. So tell us, what was it like to be in a room with more than 1,000 people assembled to listen to you and Connelly?

MK: Well, let’s be clear: there were that many people in the room to listen to Michael Connelly. Nobody was there to listen to Koryta, I assure you. But, that said, it was an incredible experience. I’d try to sum up what Michael has meant to me as a writer and a friend here, but I really couldn’t do it justice. My thought at that event was simply that I hoped to give him a good forum to be heard by his fans, and maybe let them learn a few new things. He represents everything a writer should want to achieve, both on the page and off the page, particularly the way he has handled his success, the humility with which he carries himself at all times.

AK: We’ve bumped into each other at various Bouchercons in the past. What do you get out of those events?

MK: Great chance to see friends you don’t often get to see in person, and not a bad place to find a few free drinks, provided you don’t care what you’re drinking. Remember Jesse [Pinkman]’s line about making meth: “I like making cherry product, but this is poison for people who don’t care. We probably have the most unpicky customers in the world.” Those are your drinkers at Bouchercon. It’s an awful lot of fun to be around people who love crime fiction so much.

AK: Are you planning to attend the Albany, New York, Bouchercon this fall? And what about Bouchercon 2015, which will be held in Raleigh, North Carolina? I’ll be in charge of programming for that latter event.

MK: Albany is unlikely, I’m afraid, as I’ve got a hiking/climbing trip that falls the same week and nobody who is going on that cares much about my professional schedule. Raleigh, clearly, is up to you.

AK: And what are you working on currently?

MK: I just turned in a draft of a crime novel last week, it should be out early in 2014--a cheerful wilderness thriller, much like Deliverance was. I’m also working on a short story for a horror anthology and shaping the plan for the next book. Whether I start on it before the rewrite depends upon my editor’s speed. I don’t like to take much time off between writing, so there is a good chance I will have [the next book] underway before I finish the rewrite.

AK: Finally, tell us about some of the more memorable books you’ve read during the last year or so.

MK: This is the toughest question. I hate to leave anything out. I will say that I absolutely loved NOS4A2, by Joe Hill, which comes out in April. And it was great to see Sean Doolittle back with a book called Lake Country. He’s a terrific writer.

(The Rap Sheet would like to thank Rosie Galier and Nick Sayers of Hodder & Stoughton Publishing UK for arranging this interview.)

New Interview

 interviews, Writing  Comments Off
Mar 012013
 
A new interview with me has been posted on the Lowestoft Chronicle. This one focuses mostly on my Western writing, and you can read it here. Lowestoft editor Nicholas Litchfield always asks interesting questions and puts together a fine on-line magazine of fiction, poetry, and writing-related features. Be sure and check out the rest of the contents while you're over there.

Sister in Crime

 interviews  Comments Off
Feb 202013
 

British author Alison Joseph (photo © 2013 Ali Karim)

I was delighted to find myself seated, during last year’s Crime Writers’ Association Dagger Awards ceremony at the Grosvenor House Hotel in London, next to mystery-fiction author and Renaissance woman Alison Joseph. Over the years I’ve listened to many of Joseph’s BBC radio dramas and read several of her novels featuring the unusual amateur detective Agnes Bourdillon, better known as Sister Agnes.

For anyone out there who hasn’t enjoyed them yet, the Sister Agnes stories owe much to literature’s Golden Age tradition of the amateur sleuth, yet they also bear an incisive noir edge. When interviewed by West Yorkshire’s Bradford Star newspaper, Joseph described her Catholic protagonist thusly: “Sister Agnes is a character who has developed over the years. I spent a lot of time thinking about detectives and found the most successful ones were those without any ties, such as Philip Marlowe. So I chose a nun, as it’s difficult to think of a female character who doesn’t have anyone relying on her, such as a mother, daughter, or partner.”

Beyond her fiction-writing and her role as a radio dramatist, the London-born Joseph founded a TV production company that worked with Britain’s Channel 4, shooting short documentaries. She’s taught creative writing at Sussex University and the Central School of Speech and Drama. She’s also been involved with both The Society of Authors and the British Crime Writers’ Association (CWA), for the latter of which she has served as vice chair--a position she’ll soon relinquish in order to take over that organization’s lead. That she has managed to do all of this, while rearing three children with her husband, is testament to her energy and professional commitment.

In the wide-ranging interview that follows, Joseph talks about why her sleuthing nun has been so engaging, her long-standing interest in composing radio dramas, her thoughts on the rise of e-books, and her next, very different book project.

Ali Karim: Can you tell us, first, how you became fascinated with writing? Did you come from a family of readers?

AJ: No, I wouldn’t say that. I always told stories to myself, as a child. But it was a private thing to do. I give talks in schools, and when I’m in a primary school there are the loud, clever kids who put up their hands to ask questions (usually about how much I earn)--but at the end, when it’s over, there’s always the one solitary child who sidles quietly up to me, having said nothing all through the session, and murmurs, “I write stories.” And it’s that child who’s the writer. The one for whom it’s a refuge. I was like that as a child.

Not that life was unhappy. I grew up in North London, my parents were old lefties, and I went to Highgate Wood School, the local comprehensive. I have a lovely brother and sister ... it was a very good start in life. My dad was Jewish, and my family extends widely. I’m quite likely to bump into a cousin when I go to the local Sainsbury’s.

AK: So, during your early years of education, what were the books and authors that most influenced you, either consciously or subconsciously, steering you toward the writing world?

AJ: Heavens. I don’t know. I read everything when I was little. I loved classic children’s stories--Noel Streatfeild, Frances Hodgson Burnett. But I used to read weird things, too, like the anatomy pages from the Encyclopedia Britannica. Clearly, I was already taking on the twisted imagination of the crime writer.

AK: And what made you leave London to head north, especially to study French and Philosophy [at Leeds University] in Yorkshire?

AJ: I stumbled into doing French and Philosophy, and Leeds was rather a default outcome, too, in the muddle of my university application. But an immeasurable amount of the good in my life comes from that non-decision. I loved studying Philosophy, I loved doing French--I had a fab year in Paris as part of my course--and I loved Yorkshire. I stayed there after graduation, and worked for the local independent radio station, Radio Aire. It was fun, but in the end the pull of the south grew too strong, and I moved back to London and started working in telly, for Channel 4, as a documentary director.

AK: Had you started writing fiction during this time?

AJ: I was always writing, of course. And film-making is narrative too. I made a couple of rather odd experimental short films in those days, so I suppose my writing skills were going into scripts rather than novels at that point. But I’ve always thought visually. Even in my novels, I tend not to really get to the heart of a scene until I’ve worked out the lighting.

AK: You’re probably best known for your nine-book series of Sister Agnes mysteries, the first of which was 1994’s Sacred Hearts. Can you tell us where your protagonist came from?

AJ: Sister Agnes was another stumble into the unknown. I’d been reading lots of crime fiction, during the late ’80s, early ’90s. There were some very good female detectives around then (there still are, of course), and I began to think about how to write a classic lone detective, but to make her vulnerable and yet not connected to partners or children or family. So, a nun seemed like a good way to do this. It was a literary device to start with. I had no idea what a rich seam the novels would become for exploring issues of rationality and faith and doubt, of the need for evidence, and the problem of evil.

AK: Recently, Scottish author Ian Rankin told the BBC--during an interview regarding the return of detective John Rebus--that he might not get on with Rebus, were he to meet his character. Would the same thing be true about you and Sister Agnes?

AJ: That’s a very interesting question. She really isn’t like me very much. I think at first meeting I’d find her frosty. But her concerns are very much my concerns, so I suppose if we got talking, and if she thawed out a bit, we might get on. I’m much more like her best friend, Athena, whose main interests are things like shoes, or the Nicole Farhi sale, or how to find the perfect red lipstick.

AK: Are you a detailed plotter, or do you allow your imagination to take you on a journey traversing the high wire?

AJ: The plotting of these things is complex, and each novel has been slightly different. But I think it’s true to say that in all of them the characters have taken over, so however much I start out with an idea of what happens, as the characters develop, I have to change the plot to fit in with what’s true for them. In one of them, The Night Watch [2000], which is all about maths and odds and chances, I invented this gorgeous man, this mathematician, who was supposed to be found dead at the end of Chapter 1. But I got so keen on him that I couldn’t bear to lose him. So I gave him a brother to be bumped off, so that I could keep him in the story.

AK: While reading your 2007 novel, Shadow of Death, I wondered if you were employing Sister Agnes to investigate your own questions of faith and the variability of human nature. Agnes and the other characters in your series are often confronted with such knotty dilemmas.

AJ: I think that’s true, yes. As I said, she started as a kind of clever idea. But I think she’s much more real than that now. It’s been really compelling to work in a genre that’s all about evidence, and yet to have a central character whose heartland beliefs are about faith. There she is, living a life that is supposed to be given up to her Catholic order, and yet in the course of the investigations she has to look for evidence, she has to be rational and clear-sighted. And there are always her own conflicts too. There are often challenges to her commitment to staying in the order. There’s always that tension there. She is in an open order, so she doesn’t wear a habit and she works in a hostel for homeless young people, so it’s not as if she’s shut away from the world. But the world still exerts a stronger pull than it should.

AK: Over the decades you’ve penned original broadcast plays, such as BBC Radio’s Sister Agnes Investigates, as well as abridgements of Georges Simenon’s Inspector Maigret stories and other works. Give us some insight into your appreciation of radio dramas.

AJ: I’ve always loved doing work for radio drama. I love working with actors, and it’s a nice counterpoint to the solitary work of writing the novels. Being in a studio with such talented casts is great fun. Sister Agnes Investigates was an original play for radio. We decided to do that rather than try to adapt one of the existing novels. It was really interesting seeing her exist not just in my mind. She was played by Anne Marie Duff, who did it brilliantly, finding that mixture of hard-edged but vulnerable.

I love writing plays. I think crime fiction depends a lot on what is said or not said by the characters, so it’s not a big step into writing for radio which, again, is all about dialogue. But I’d like to write for theater too, to explore a kind of storytelling that’s about the physical space of the actors as well as what they say. I think it’s because I admire what actors do so much.

AK: I rather enjoyed listening to your original play Mitchener: Black Box Detective, which aired last August on Radio 4. It focused on an air-crash investigator and positively rippled with authenticity. What was the history of that production?

AJ: Mitchener was a very interesting play to write. I visited the AAIB--the Air Accidents Investigation Branch. They’ve existed since the early 20th century and they investigate every air crash that happens over British air space. They’re an extraordinary team, mostly people who’ve flown planes themselves, and they’re very dedicated. They do all the forensic work on the wreckage, but of course they’re dealing with real human grief, with survivors and bereaved relatives. I tried to bring some of that to my character of Mitchener. I hope I did them justice.

AK: Although your career is running on several tracks now--your prose writing as well as your broadcast work, along with some teaching and your roles at The Society of Authors and The Crime Writers’ Association (CWA)--you seem to have found time to squeeze in a family life. How do you manage your time?

AJ: You’ll have to ask my husband and children about family life. My kids are sort of grown up now, but I fear their childhood memories will be of talking to a mother who’s not really listening at all. But, then again, they have the advantage that I was never going to be a helicopter parent.

AK: I hear that later this year, you will take on the mantel of chair at the CWA, replacing Peter James. How do you feel about the challenges that you and the association’s board members will be facing?

AJ: I’m very much looking forward to being chair of the CWA. But you’re right, publishing is facing many challenges. The rise of e-publishing is blurring various boundaries, with the risk of piracy and the resultant loss of income for writers. And the shrinking of the library service is a great injustice for readers, [in addition to] depriving authors of income. But crime fiction as a genre is still enormously successful, and also the rise in e-books has huge advantages. There are new ways of bringing one’s work to a readership which no one could have predicted five years ago. And the demise of the printed book has been predicted many times since [William] Caxton. But yes, these are interesting times for those of us who are trying to make a living telling stories.

AK: And what about your own writing? I understand that you’re departing the Sister Agnes series in order to write a scientific thriller, which led to your exploring the Large Hadron Collider [LHC], a particle accelerator located in a tunnel on the Franco-Swiss border near Geneva. Tell us a bit about that project.

AJ: Yes, my new book is about particle physics. It’s not a Sister Agnes, because I wanted to explore a multi-viewpoint way of telling a story. It also has more realistic police work in it, rather than the amateur detective. I visited the LHC in Geneva to research it. The physicists there have been fantastically helpful. But really, my concerns haven’t changed. [My interest is still in] the stories we humans tell ourselves, how we give ourselves meaning, how we structure our lives with beginnings, middles, and ends. And I guess you don’t get a better beginning to a story than the Big Bang itself.

AK: Finally, what have you read that’s excited you lately?

AJ: My reading is eclectic. In crime writing, I love Walter Mosley’s work. He manages to take the detective genre and do something poetic with it, somehow epic.

In non-crime, I’m currently reading Alice Munro and Elizabeth Bowen. There are books I return to, like The Hours, by Michael Cunningham, which is a perfect book, I think. Also, Riddley Walker, by Russell Hoban--not so much a perfect book but something greater than that, something flawed but utterly truthful.
Jan 092013
 
2013 begins my third year as a blogger-columnist for the Kirkus Reviews Web site. Together with this numerical change in the calendar come some conspicuous alterations in the site’s appearance. My Mysteries and Thrillers column, along with others focusing on different genres of fiction and categories of books, has undergone a redesign that I think gives it added snap and precision. The downside, unfortunately, is that hundreds of Facebook “likes” seem to have vanished ... though that’s still not as bad as what happened during a previous design revision, when dozens of reader comments were swallowed up into the electronic ether, never to be seen or read again.

In any event, my opening column of 2013, posted earlier today, is an interview with Peter Robinson, the 62-year-old, British-born Canadian author of Watching the Dark (Morrow). That police procedural--released this week in the States (and last summer in the UK)--is the 20th to feature Robinson’s popular series sleuth, Detective Chief Inspector Alan Banks, along with Banks’ colleague and former lover, Annie Cabbot. The story finds the headstrong DCI investigating the unusual crossbow murder of a fellow inspector, Bill Quinn, who left behind some rather compromising photographs of himself with “a very beautiful, and very young, woman.” Whether the late copper’s demise is related to that sexual encounter, or maybe to a six-year-old case he had continued to pursue, involving the disappearance of a young British bridesmaid in the Estonian capital of Tallinn, will be up to Banks to determine. But his job won’t be made any easier by an officer from Professional Standards, who’s determined to dog Banks’ every step in order to resolve whether Quinn was guilty of corruption as well as concupiscence.

Click here to read my new Kirkus column about Robinson.

* * *

While putting that piece together, of course, I had to jettison large parts of my discussion with the author; they simply didn’t fit within the length restriction. Not being one to waste good material, I have posted the balance of our exchange below.

J. Kingston Pierce: When I last interviewed you, back in 1999, you were still considered an underappreciated Canadian crime writer. But that was before your 10th Banks novel, In a Dry Season, really took off. Am I correct in calling that your “breakout book”? And how have your career and audience reception changed over the last 13 years?

Peter Robinson: In a Dry Season was certainly a “breakout book” in many ways. It was nominated for several awards, even won a couple, and got my name better known in the UK and throughout mainland Europe. It was also very successful in the U.S., although I’m not sure it gave me the same sort of boost in Canada, as I was already better known there than in most other places. The biggest change of all really came in the UK. I was used to being practically ignored there for about 10 books, barely surviving with very limited print runs of the last few hardcovers, and no paperbacks at all for a while. Now my books regularly top the bestseller charts there.

JKP: Are there any negative aspects to producing a successful series?

PR: Only in that it becomes what people expect of you. I was extremely pleased with the fan reaction to Before the Poison because it was a risk, and most people said they loved it. There was still an undercurrent of “but I’m looking forward to the next Banks” in some responses, though! Still, it is also enormously flattering to think you’ve created a series character about whom people want to continue reading, especially when you see so many series fall by the wayside.

JKP: Do you ever want to toss in the idea of writing a series at all, and just compose standalones? Or maybe a different series?

PR: No, I can’t see dumping the series altogether, and I don’t think I would like to take on another series, but I would definitely like to write more standalones. I have always admired Ruth Rendell and envied her ability to switch from [Chief Inspector Reginald] Wexford to psychological thrillers, and to “Barbara Vine.” I’m not as prolific as she is, but I could see alternating Banks and standalones, or maybe two Banks then a one-off. Something like that.

JKP: Unlike some other series, your 20 books about Alan Banks have allowed the character to change and evolve in significant ways over the decades. He’s weathered the end of his marriage, the growth of his children, assorted ill-conceived relationships, and the retirements of several police colleagues. Do you think all of that has made him more human in the eyes of readers? And are you puzzled by writers less willing to let their characters evolve?

PR: I don’t think I would still be writing about Banks if I hadn’t set out quite early on to compose a series about a man who happened to work as a police detective, and about some of the things that happen to him in his work and in his life. I just had no idea it would run to more than 20 books!

I’m not really puzzled by writers who are less willing to let their characters evolve. After all, neither Sherlock Holmes nor Hercule Poirot changed that much. Sometimes a character exists simply to solve crimes in a particularly clever and eccentric way, and that is all that interests us about him or her. I think a lot of readers identify with Banks, and perhaps the things that happen in his private life, including his quiet moments with music and a glass of wine, do make him more human and make the cases he works on seem more real, or at least more believable. Also, as he ages, he encounters many of the same problems most of us do--children move away, friends die, one’s time seems to be running out more quickly, the specter of serious illness appears--and it tends to make him more introspective and philosophical, even melancholy.

JKP: When Banks’ younger colleague, Annie Cabbot, first appeared in In a Dry Season, I presumed that she was finally somebody in whose company he could be happy. Yet their relationship has been often troubled. Did you intend that from the start?

PR: I don’t even know what’s going to happen in the book I’m writing at the moment, let alone in future books. I think the Banks/Annie relationship has developed in interesting ways that I would never have guessed when I first put them together. They are still very close, and there’s still a strong attraction, but in many ways it is the job that keeps them apart. ... Banks needs to be kept on his toes, and Annie is particularly good at winding him up. It’s interesting to see her role change subtly as other female characters appear on the scene--such as [Detective Constable] Winsome [Jackman], Joanna Passero, and the new detective constable Gerry Masterson, who takes a more prominent role in the book I’m working on now. Annie becomes in some ways a public defender of her boss and his methods, but she still gives him a hard time when there’s no one else around to hear.

JKP: So let me ask this: You keep throwing new feminine enticements in Alan Banks’ path. In Watching the Dark, you introduce that woman you just mentioned, Inspector Joanna Passero, from Professional Standards. Can we expect to see more of her in the future?

PR: I wish I knew. I can see a role for Joanna, because I grew to like her as a character, and she may well become another cross for Banks to bear. She will move out of Professional Standards and into some other department with which Banks will have to deal on occasion. As far as romance goes, I have no idea. He might like the idea of unleashing the repressed passions of an icy Hitchcock blonde, but are there any to be unleashed, and could he do it? And how would Annie feel about it? Watch this space.

JKP: How old is Alan Banks now, and how many more years do you think he has as a series lead? Will you keep him going even after retirement, as Ian Rankin seems determined to do with John Rebus?

PR: Banks’ age is a tricky matter, because although there’s usually one book per year, the cases he works on may have taken place only months apart, so he hasn’t actually aged a whole year between books. This keeps him a few years younger than me and a few steps away from retirement. If he ever gets promoted to superintendent he could stay on until the age of 65, but I doubt if any of my readers would regard Banks as suitable material for promotion! But retiring Banks is not something I worry about too much. There are still a few books left to write about him, and I just hope I realize when I have come to the end. I doubt even then that I would retire him or kill him off. I’d probably have him promoted, against all odds, to chief constable, marry Annie, and live happily ever after. Then there would be nothing more to write about him--or nothing that anyone would want to read.

JKP: What still attracts you to the character of Alan Banks?

PR: In the face of everything he has seen and learned about the human condition, and in spite of everything that has happened to him, he still enjoys life, believes in people, and has a generally optimistic outlook. No matter how much life
and work throw at him, he always manages to get up, dust himself off, and carry on.

(Left) The DCI Banks pilot, based on the 2001 novel Aftermath.

JKP: Your novels have inspired a British ITV series, DCI Banks, which is debuting this month in America on PBS-TV stations. How do you feel about actor Stephen Tompkinson stepping into the lead role you’ve spent so many years in developing?

PR: I have tremendous respect for Stephen Tompkinson, and though he certainly didn’t match my idea of what Banks looks like, I think that he has developed the character wonderfully over the series so far. Many viewers may be disappointed that he doesn’t match their physical idea of Banks, either, but my advice is to give him a chance and approach the series with an open mind. No, it’s not the same as the books, but it is an entertaining TV cop show.

JKP: ITV hasn’t yet produced episodes of DCI Banks based on every one of your series installments. Have you been surprised at all by which books it has chosen to adapt?

PR: I have no idea why they choose the books they do. They’re the professionals, so far be it from me to tell them their business. We’ve have some discussions, and while they welcome my suggestions, they are obviously more aware of what will work and what won’t. I would like to see some of the more recent ones filmed--Friend of the Devil is the most recent [book transformed into a DCI Banks episode] so far--and I would also like to see an attempt at In a Dry Season, though I admit that would really be a challenge after the weather in Yorkshire last year. The other novel with a hook into the past which I think could work well is Piece of My Heart, but I doubt that we’d be able to get Led Zeppelin, Pink Floyd, and The Who to sign up, though Pete Townshend is an affirmed Banks fan.

JKP: Of course, there might be opportunities to turn some of your standalone novels into TV or movie productions.

PR: I have never done an adaptation, and I’ve been told often enough that a writer would be a fool to adapt his own work, but I’d really like to have a go at Before the Poison. It presents all kinds of problems that I think would be interesting to try and solve, and could make a really good mini-series or something. I can even see Michelle Dockery, who plays Lady Mary in Downton Abbey, as Grace Fox!

JKP: Finally, you’re a British writer working in Canada, who rarely stages scenes in Canada. Yet there are many Canadian crime novelists--most of whom, unfortunately, are completely unknown to American readers. Why do think that is? Is it simply a matter of poor marketing, or are the tales Canadian crime novelists tell not the sort destined to appeal to U.S. crime-fiction fans?

PR: It’s probably a bit of both. Canadian publishers don’t do a great deal of out-of-Canada promotion, and Canadian writers rarely have separate U.S. deals. Also, I’m not sure that the majority of Americans are interested in reading about Canada, though the ones who are are quite passionate and knowledgeable about the place. A number of Canadian crime writers try to get over this lack of interest by setting their books in the U.S., so you probably think they’re American writers, anyway!

JKP: Can you recommend a few Canadian crime-fictionists whose work might be interesting to American readers?

PR: You may have heard of some of these, but crime fans should definitely try Giles Blunt, Louise Penny, Linwood Barclay, Maureen Jennings, John Lawrence Reynolds, and Gail Bowen. There are many more, and they will hate me for not mentioning their names, but if anyone is interested in Canadian crime fiction they can check out the Crime Writers of Canada Web site.

* * *

In the video below, Peter Robinson looks back at how he went about developing his new Alan Banks novel, Watching the Dark.

Dec 292012
 

With 2013 just around the corner, it’s the perfect time to sit back and reflect on another year of great content and great books. Check back twice daily in the last days of 2012 for a selection of our favorite MulhollandBooks.com posts from the past year!

When you ask folks in the crime fiction community about Defending Jacob, William Landay’s new legal thriller, you better be holding a small brown paper bag – because they’re going to start hyperventilating when they talk about how good it is. Before it ever hit the shelves, it had already garnered a stunning list of blurbs, a blinding assortment of starred reviews and no shortage of industry buzz.

Since then it’s become as much of a commercial success as it was a critical one. At a time when the self-publishing evangelists are questioning whether conventional publishing is still capable of breaking out a new author, Defending Jacob has become a loud argument for the power of the Big Six. Landay’s book has set up shop on the New York Times Bestseller List, having spent the last eight weeks (and counting) there, going as high as No. 4.

Bill and I recently sat down – or at least I presume he was sitting while he wrote his half of this exchange – for a virtual chat…

You and I first met at Bouchercon last year. And I’ll admit there was nothing that impressive about you. You’re self-effacing. You’re a nice guy (especially for an ex-lawyer). You have a little bit of a beaten-down air about you. And you have a worse haircut than I do (which is saying something). I knew that an Advance Review Copy of your book, Defending Jacob, had been included in everyone’s goody bag and was already starting to get some buzz. But, frankly, I didn’t think much of you. Then I read your book and, in a word: Wow. So I guess my first question is: Will you ever forgive me for not being properly deferential to you, Mr. Landay?

It will take a lot of genuflecting, but I’m willing to consider it.

Actually, this is the great thing about writing. Only the books matter. The author’s personality will only take him so far. Yes, it probably helps to be a showman like Dickens or a self-promoter like Mailer or an egomaniac like … well, lots of writers. But you can be a recluse, too, like Dickinson, Salinger or Pynchon. In the end, you’ll be judged by the quality of your work and nothing else. That’s a comforting thought to an unimpressive, self-effacing, beaten-down sort of guy like me. (But please, a word in my barber’s defense: that’s not a bad haircut; it’s bad hair.)

I realize I’m going out of order here, but I have to ask about Defending Jacob’s ending first. It is, without exaggeration, one of the best Holy Shit endings of all time. Without giving anything away, at what point during the writing did you know that was how the book was going to end?

Not until the very end of the writing process. I love Holy shit! endings, but they’re very difficult to achieve in novels because you have to manipulate the audience while not losing their trust. That is, you have to hide relevant facts but never lie — a very fine line. The best Holy shit! endings work because they are utterly fair. I read a novel recently (which I won’t name) that had a surprise ending that, to me, felt like a cheat. The author had simply misrepresented some very important facts in the story, then, at the end, she announced “what I said before wasn’t true.” The effect on me was not the pleasure of a surprise ending. It was a book thrown across the room.

Anyway, the first manuscript of Defending Jacob that I submitted actually had a different ending. What followed was a very long discussion about how the story could end in a way that was both big enough to be dramatically satisfying yet small enough to be credible for the ordinary people who populate the book (so: no car chases, fist fights, gun battles, etc.).

Beyond that, I think we ought to keep our mouths shut, because even without spoilers, all the talk about Holy shit! endings puts readers on alert: Look out, there’s a Holy Shit! ending coming. And of course that undermines the effect.

I was talking to my agent, Dan Conaway of Writers’ House, about you the other day. And he – like a lot of people, I think – assumed Defending Jacob was your first book. In fact, it’s your third. And it’s not like the first two were flops: Mission Flats won the Dagger Award as best debut crime novel of 2003 and The Strangler was nominated for the Strand Magazine Critics Award as best crime novel of 2007. But, obviously, they didn’t break out and get you the kind of attention Defending Jacob is. What about Jacob made it pop? Do you think you’ve just gotten better as a writer or is there something about Jacob in particular that’s connected with people?

Probably it’s a little of both. No doubt I am getting a little better with each book. At least that’s what I like to think. But it’s incremental progress. I don’t think Defending Jacob is such a quantum leap in quality from my previous work. Also, I hope — and expect — that I will continue to get better for the next 20 or 30 years. Otherwise, why bother?

So the bigger part of Defending Jacob’s success has probably been the subject matter, which has a broader appeal. My first two books were easy to categorize as “crime novels.” I have no problem with that label, but the fact is a lot of mainstream readers simply won’t even consider them. You could call Defending Jacob a crime novel, too, but you could just as easily call it a family drama. That opens up a much wider potential audience for it.

My publisher, Random House, did a terrific job of squaring that circle in the way they packaged and promoted the book. The cover art, for example, suggests the sort of mainstream domestic drama that Oprah used to promote, but it also includes a fingerprint to signal to readers of crime, mystery or suspense that there is something here for them, too. It’s a very difficult message for an advertiser to get across, because these are such different audiences, with very different tastes.

I am fully aware, too, that there is a lot of luck involved. There are lots of good books out there with broadly appealing subjects, well written, well promoted by their publishers — and still they never find the audience they deserve. In a market as crowded as publishing, that’s bound to happen. It’s just hard to make yourself heard above all the shouting. So I consider myself damn lucky to have a book succeed as this one has. And, as an eternal pessimist, I am absolutely sure it will all come to a screeching halt at any moment.

Following up on that last question… 2003… 2007… 2012… I think I speak for legions of your new fans when I ask: Dude, can’t you write any faster??

This one kills me. It’s completely true: it’s been too long between books. The problem has not been that it takes so long to write each book, the problem has been projects that I began but never completed, forcing me to go back to square one after investing a lot of time. Obviously that is every writer’s nightmare. You don’t get paid for abandoned manuscripts. And the market will punish you for disappearing for long stretches, as I have.

On the other hand, I didn’t get into this to be a fast writer. I went into it to be a good one, or at least the best my talent would allow. I don’t mean to sound grandiose, so let’s put it another way: If you write a crappy book, readers aren’t likely to forgive you because you pushed it out quickly. No reader ever said, “This guy writes crap, but at least he writes it fast!” (It’s like the old Woody Allen joke about the restaurant where the food is terrible: “Yeah, and the portions are so small.”)

Of course, it’s not an either/or proposition. You have to be good and fast. I’ll get faster. I promise. (And better, too. Stick with me.)

So, yeah, I’m jumping around. Sue me. (Oh, wait, you can’t… you’re not practicing as a lawyer anymore. Ha!). But when you got that blurb from Joe Finder: “A novel like this comes along maybe once a decade.” (And, by the way, he’s not exaggerating). Your reaction – other than to write a check to Joe’s favorite charity – was… what?

I changed my undershorts. Immediately.

Actually, I don’t really know how to respond to a statement like Joe’s. It’s very, very flattering, obviously, and I’m very, very grateful. (Thanks, Joe.) At the same time, every writer is horribly aware of the weaknesses in his own work, the limitations of his talent, the sentences or entire scenes that just didn’t seem to work for whatever reason. So I tend not to think in terms of once-a-decade books. I sort of believe that every artwork fails in some ways. It’s just the nature of art. There are no Nadia Comaneci’s in novel-writing — no perfect tens. We try, all of us, to write the best book we can, and inevitably we produce imperfect books, and we just move on because that’s the nature of the work. I like Becket’s phrase: “Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.” To me, that’s the key for all of us: Try again. Fail again. Fail better.

I know you’re far too humble to say it, so I will: Defending Jacob is a very special book. If we can put your natural humility aside for a moment, was there a point – during the writing, during the revision, after you had finally turned in the last draft, perhaps? – that you knew you had something special in Jacob? Or has this all taken you by surprise?

I never felt it was special. Still don’t. This whole thing continues to take me by surprise every day. In fact I’ve been struggling along with my next book in my usual left-handed way, so there is this weird split between the struggle to write the next book and the ecstatic response to the last one.

I wonder if any writer is able to judge his own books accurately. We spend so long staring at them, wrestling with them.

The other thing is, when I finish a book, a weird sort of amnesia descends on me. I just sort of lose interest in the finished book, and I immediately become obsessed with the next one. Which is a good thing, I suppose. I read once that John O’Hara used to take down his own published books off the shelves and begin rewriting them. He couldn’t help himself. I have the opposite problem: I can’t seem to stay interested once they’re done.

You did an interview on AuthorMagazine in which you were asked to complete the sentence, “If writing has taught me anything, it has taught me…” and you completed the sentence “… not to compromise.” Expand and expound, please.

Just what I said earlier: The great thing about writing is it gives you the chance to accomplish something truly great. That sounds like a cliché but if you think about it, most people never get that chance. They go to work, they do their job well or not so well, and they collect a paycheck. But no sane person would ever take up novel-writing for the paycheck. It’s just a bad deal in most cases — too little pay for too demanding work. The job only makes sense if you are in it for other reasons: for the chance to do the work itself. So why compromise? Why settle for writing books you aren’t proud of, books that aren’t the very best you’re capable of? I don’t mean to be too highfalutin about this. There are bills to pay and deadlines to meet — there are lots of things that keep us from trying to write our magnum opus every time out. And every writer defines greatness her own way, of course. I get that. But generally speaking, why not go for it?

I think of it this way: My last name starts with L. That means my books are going to be shelved next to le Carré and Lehane and Elmore Leonard and Stieg frickin’ Larsson. Do I want to be judged by that standard? No, honestly. But too bad, because that’s precisely the choice a reader faces when she comes into the bookstore: should I pick Landay’s book or one of these other guys’? (Yeah, yeah, gals too. Just go with it.) That’s what it’s all about. To be a writer is to choose to be judged by those standards, to compete not with the shlub in the next cubicle, but with the handful of the very best in your profession, ever. (I say ever because dead authors’ books remain in the bookstores, a regrettable fact for the living ones.) That’s a privilege. It sucks sometimes, but it’s a privilege.

(For the record, Mr. Parks, other authors shelved under the letter P: Palahniuk, Robert Parker, Patterson, Richard Price… Hah! Good luck sleeping tonight.)

Yeah, some of them are okay. But I don’t think that Patterson fellow will ever amount to much – not commercial enough… Anyhow, this is a little bit of an Inside Baseball question, but you do happen to work with a pretty incredible editor in Kate Miciak over at Ballantine-Bantam-Dell. So I’m going to give you a chance to suck up to her: How much did she help to shape Defending Jacob?

Not at all! Listen, Kate has been riding my coattails for years now, and it’s about time someone called her out.

Wait, you’re actually going to publish this? You’ll delete that last line, won’t you? Parks! Won’t you?!?

Absolutely. I got your back, pal. It’ll never see the light of day…

All kidding aside, it’s a privilege to be edited by Kate. Her job, as she has explained it to me, is to give her writers whatever they need to do their best work. Sounds simple enough until you think about the range of skills required. Not just the “real” editing work of critiquing and marking up manuscripts, though she’s obviously very good at that. It also means giving the writer time and space to work — insulating the writer from whatever heat Kate herself is getting from her superiors when a deadline is missed. It means managing the writer’s [cough] twitchy personality, which may require a hug or a kick in the pants, or a hug and a kick in the pants (kick first, usually). It means advocating for the author in sales meetings or pushing the Art Department for a better dust jacket or wheedling just a little bit higher advance out of the publisher. It means fighting and cajoling and negotiating and endless, tireless hard work — and Kate is a master of it all. So much so that all I have to do is write. Which is all any writer could ask for.

In the case of Defending Jacob, Kate was involved at every stage of the project from the concept to long discussions of that Holy shit! ending to promoting it after publication. I can’t think of an aspect of the book she wasn’t involved in, one way or another. At the same time, I am pretty secretive when I’m writing. I tend to go off and work in silence for months at a time. Kate let me get away with that, too, though she must have been wearing body armor as her superiors kept asking when the damn thing would be finished.

There’s obviously some of William Landay in Andy Barber, the protagonist, inasmuch as you were both prosecutors. But in what way is William Landay most in this book? (And William Landay doesn’t have to answer this question in the third person, unless William Landay would like to.)

William Landay will be happy to answer in the first person.

Look, every character is filtered through the author’s sensibility, so there are parts of me in all of them, including Jacob. With that said, I think you hear my voice in Andy quite a bit. My thoughts about prosecuting crime, about the courts, about raising kids and living in the suburbs — there is a lot of me in what Andy thinks. But there is also a tone in Andy’s speech, a way of thinking and speaking that people who know me find awfully familiar when Andy Barber speaks. That is probably the most intimate thing I could give Andy: my own voice.

I know you’re a tough-guy former prosecutor. And I’m a tough-guy former journalist. So we don’t let things like feelings get to us, because we’re men, dammit, but… okay, I’m also a dad. You are, too. And, I admit, there were some points while reading Defending Jacob, particularly when it delves into the father-son dynamic, when I found myself getting choked up. Did you cry while writing it or am I just a big sissy?

You are a big sissy.

Oh, alright, dammit, there was one part when I got a little teary while writing, but I was very, very tired and really they were just sniffles — and sometime too much testosterone can cause that, you know. It was the scene where the family fantasizes about Jacob running away to live in hiding in Argentina. And I might have had a cold, that’s all, so my eyes were watering and my nose was running. I swear.

Yeah. Sure. And mine was an allergy attack… Okay, finishing off, I have to ask the question every writer hates: What’s next?

Can’t say. And by “can’t,” I mean “won’t.” Only because these things evolve and morph so much as you write them. Any synopsis I give you today will be totally inaccurate by next Tuesday. Suffice it to say, it’s in the same ballpark as Defending Jacob, an ordinary suburban family confronting the eruption of violence into their peaceful lives. Beyond that, you’ll need a waterboard to get anything out of me.

Luckily, I think they still have surplus waterboards left over from the Bush Administration… bidding for one on E-Bay now…

William Landay is the author of the novels Mission Flats and The Strangler. The first won the Dagger Award as best debut crime novel. The second was nominated for the Strand Magazine Critics Award as best crime novel of the year. His third novel, Defending Jacob, was published January 31, 2012.

Brad Parks is the author of the Shamus- and Nero-Award-winning Carter Ross series. The most recent, The Girl Next Door, received starred reviews from Booklist and Shelf Awareness and reached No. 4 on Baker & Taylor’s Mystery Bestseller List.

New Interview

 interviews  Comments Off
Dec 012012
 
There's a lengthy new interview with me at the on-line magazine The Lowestoft Chronicle that I think is one of the best I've done. Lots of information about the early days of my writing career (most of which makes me feel about a thousand years old). Take a look at it if you're of a mind to, and while you're there check out the fine fiction and poetry on the site.

Switch to our mobile site